kde-l10n/km/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po

109 lines
3.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_pager.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 08:13+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pager.cpp:307
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "បន្ថែម​ផ្ទៃតុ​និម្មិត "
#: pager.cpp:310
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "យក​ផ្ទៃតុ​និម្មិត​ចុងក្រោយ​​ចេញ"
#: pager.cpp:350
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ"
#: pager.cpp:877
#, kde-format
msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] "បង្អួច %1 ៖"
#: pager.cpp:881
#, kde-format
msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] "និង %1 ផ្សេង​ទៀត"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
#: pagerConfig.ui:14
msgid "Configure Pager"
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ភេគយ័រ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
#: pagerConfig.ui:41
msgid "Display text:"
msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
#: pagerConfig.ui:51
msgid "Desktop number"
msgstr "លេខ​ផ្ទៃតុ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
#: pagerConfig.ui:61
msgid "Desktop name"
msgstr "ឈ្មោះ​ផ្ទៃតុ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
#: pagerConfig.ui:71
msgid "No text"
msgstr "គ្មាន​អត្ថបទ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: pagerConfig.ui:81
msgid "Display icons:"
msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
#: pagerConfig.ui:101
msgid "Selecting current desktop:"
msgstr "ជ្រើស​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
#: pagerConfig.ui:111
msgid "Does nothing"
msgstr "មិនធ្វើ​អ្វី​ទាំងអស់"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
#: pagerConfig.ui:121
msgid "Shows desktop"
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
#: pagerConfig.ui:131
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង"
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "ចំនួន​ជួរឈរ ៖"
#~ msgid "Number of rows:"
#~ msgstr "ចំនួន​ជួរដេក ៖"
#~ msgid "Change the number of rows"
#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំនួន​ជួរដេក"
#~ msgid "&Configure Virtual Desktops..."
#~ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃតុ​និម្មិត..."
#~ msgid "Configure Desktops..."
#~ msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្ទៃ​តុ..."