mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
218 lines
8.6 KiB
Text
218 lines
8.6 KiB
Text
# translation of libtaskmanager.po to Khmer
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2010, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 06:11+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:04+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
"Language-Team: Khmer\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:44
|
|
msgid "Launcher Matching Rules"
|
|
msgstr "ក្បួនផ្គូផ្គងកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម"
|
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:144
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A launcher is already defined for %1"
|
|
msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្ដើមត្រូវបានកំណត់រួចហើយសម្រាប់ %1"
|
|
|
|
#: launcherconfig.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
|
|
"application's window class and name. These are then used to look up the "
|
|
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
|
|
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
|
|
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
|
|
msgstr ""
|
|
"ដើម្បីភ្ជាប់កម្មវិធីជាមួយកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម កម្មវិធីគ្រប់គ្រងភារកិច្ចអានឈ្មោះ និងថ្នាក់របស់បង្អួច ។ បន្ទាប់"
|
|
"មកពួកវាត្រូវបានប្រើ ដើម្បីរកមើលសេចក្ដីលម្អិតកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមនៃកម្មវិធីដែលបានដំឡើង ។ វាព្យាយាម"
|
|
"ផ្គូផ្គងឈ្មោះកម្មវិធីទាំងនេះ ។ នៅពេលខ្លះវាបរាជ័យ ។ បញ្ជីខាងលើ អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់ឈ្មោះ និងថ្នាក់"
|
|
"ចំពោះកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម/ផ្គូផ្គងឈ្មោះ ។"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
|
#: launcherconfig.ui:39
|
|
msgid "Window Class"
|
|
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
|
#: launcherconfig.ui:44
|
|
msgid "Window Name"
|
|
msgstr "ឈ្មោះបង្អួច"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
|
#: launcherconfig.ui:49
|
|
msgid "Launcher"
|
|
msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្ដើម"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
|
|
#: launcherconfig.ui:57
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "បន្ថែម"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
|
|
#: launcherconfig.ui:64
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "កែសម្រួល"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
|
|
#: launcherconfig.ui:71
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "យកចេញ"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: launcherconfig.ui:91
|
|
msgid ""
|
|
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
|
|
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
|
|
"launcher."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>NOTE:</b> បញ្ជីខាងលើត្រូវបានទាមទារតែនៅពេលដែលការគ្រប់គ្រងបង្អួចដោយស្វ័យប្រវត្តិមិនដំណើរការ"
|
|
"ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នកមិនចាំបាច់បន្ថែមធាតុនៅទីនេះទេសម្រាប់កម្មវិធីចាប់ផ្ដើម ។"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
|
|
#: launcherconfig.ui:101
|
|
msgid "More information..."
|
|
msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម..."
|
|
|
|
#: launcherproperties.cpp:46
|
|
msgid "Launcher Properties"
|
|
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម"
|
|
|
|
#: launcherproperties.cpp:96
|
|
msgid "Select launcher application:"
|
|
msgstr "ជ្រើសកម្មវិធីនៃកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម ៖"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: launcherproperties.ui:17
|
|
msgid "Window class:"
|
|
msgstr "ថ្នាក់បង្អួច ៖"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: launcherproperties.ui:27
|
|
msgid "Window name:"
|
|
msgstr "ឈ្មោះបង្អួច ៖"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
|
|
#: launcherproperties.ui:37
|
|
msgid "Detect Window Properties"
|
|
msgstr "រកឃើញលក្ខណសម្បត្តិបង្អួច"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: launcherproperties.ui:44
|
|
msgid "Launcher:"
|
|
msgstr "កម្មវិធីចាប់ផ្ដើម ៖"
|
|
|
|
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
|
|
msgid "Leave Group"
|
|
msgstr "ទុកក្រុម"
|
|
|
|
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
|
|
msgid "Remove Group"
|
|
msgstr "យកក្រុមចេញ"
|
|
|
|
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
|
|
msgid "Allow this program to be grouped"
|
|
msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យដាក់កម្មវិធីនេះជាក្រុម"
|
|
|
|
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
|
|
msgid "Do not allow this program to be grouped"
|
|
msgstr "មិនអនុញ្ញាតឲ្យដាក់កម្មវិធីនេះជាក្រុម"
|
|
|
|
#: task.cpp:257
|
|
msgctxt "marks that a task has been modified"
|
|
msgid "modified"
|
|
msgstr "បានកែប្រែ"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:174
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
msgstr "បង្រួមអប្បបរមា "
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:185
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "ពង្រីកអតិបរមា "
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:195
|
|
msgid "&Shade"
|
|
msgstr "ស្រមោល "
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:205
|
|
msgid "Re&size"
|
|
msgstr "ប្ដូរទំហំ "
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:213
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "ផ្លាស់ទី "
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:222
|
|
msgid "&Close"
|
|
msgstr "បិទ"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:255
|
|
msgid "Move &To Current Desktop"
|
|
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅផ្ទៃតុបច្ចុប្បន្ន"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:276
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "ផ្ទៃតុទាំងអស់"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "&All Desktops"
|
|
msgid "&New Desktop"
|
|
msgstr "ផ្ទៃតុទាំងអស់"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:323
|
|
msgid "Move To &Desktop"
|
|
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅផ្ទៃតុ"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:343
|
|
msgid "Keep &Above Others"
|
|
msgstr "ដាក់លើគេ"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:353
|
|
msgid "Keep &Below Others"
|
|
msgstr "ដាក់ក្រោមគេ"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:363
|
|
msgid "&Fullscreen"
|
|
msgstr "ពេញអេក្រង់"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:373
|
|
msgid "More Actions"
|
|
msgstr "សកម្មភាពច្រើនទៀត"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:400
|
|
msgid "&Leave Group"
|
|
msgstr "ទុកក្រុម"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:428
|
|
msgid "Remove This Launcher"
|
|
msgstr "យកកម្មវិធីចាប់ផ្ដើមនេះចេញ"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:449
|
|
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
|
|
msgstr "បង្ហាញកម្មវិធីចាប់ផ្ដើម នៅពេលដែលវាមិនកំពុងដំណើរការ"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:482
|
|
msgid ""
|
|
"The application, to which this task is associated with, could not be "
|
|
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
|
|
msgstr ""
|
|
"កម្មវិធី ដែលភារកិច្ចភ្ជាប់ជាមួយ មិនអាចត្រូវបានកំណត់បានទេ ។ សូមជ្រើសកម្មវិធីដែលសមស្របពីបញ្ជីខា"
|
|
"ងក្រោម ៖"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:529
|
|
msgid "Start New Instance"
|
|
msgstr "ចាប់ផ្ដើមធាតុថ្មី"
|
|
|
|
#: taskactions.cpp:553
|
|
msgid "&Edit Group"
|
|
msgstr "កែសម្រួលក្រុម"
|