kde-l10n/km/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po

218 lines
8.6 KiB
Text

# translation of libtaskmanager.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 06:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 11:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: launcherconfig.cpp:44
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "ក្បួន​ផ្គូផ្គង​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម"
#: launcherconfig.cpp:144
#, kde-format
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រួច​ហើយ​សម្រាប់ %1"
#: launcherconfig.cpp:201
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"ដើម្បី​ភ្ជាប់​កម្មវិធី​ជា​មួយ​កម្មវិធីចាប់ផ្ដើម កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ភារកិច្ច​អាន​ឈ្មោះ​ និង​ថ្នាក់​របស់​បង្អួច ។ បន្ទាប់​"
"មក​​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រក​មើល​សេចក្ដី​លម្អិត​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​កម្មវិធី​ដែលបាន​ដំឡើង ។ វា​​ព្យាយាម​"
"ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ទាំង​នេះ ។ នៅ​ពេល​ខ្លះ​វា​បរាជ័យ ។ បញ្ជីខាង​លើ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ឈ្មោះ និង​ថ្នាក់​"
"ចំពោះ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម/ផ្គូផ្គង​ឈ្មោះ ។"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: launcherconfig.ui:39
msgid "Window Class"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: launcherconfig.ui:44
msgid "Window Name"
msgstr "ឈ្មោះបង្អួច"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: launcherconfig.ui:49
msgid "Launcher"
msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
#: launcherconfig.ui:57
msgid "Add"
msgstr "បន្ថែម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
#: launcherconfig.ui:64
msgid "Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
#: launcherconfig.ui:71
msgid "Remove"
msgstr "យក​ចេញ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: launcherconfig.ui:91
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>NOTE:</b> បញ្ជី​ខា​ងលើ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​​តែ​នៅ​ពេលដែល​ការ​​​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​មិន​ដំណើរការ​"
"ប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នក​មិន​ចាំ​បាច់​បន្ថែម​ធាតុ​នៅ​ទីនេះ​ទេ​សម្រាប់​​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ។"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
#: launcherconfig.ui:101
msgid "More information..."
msgstr "ព័ត៌មាន​បន្ថែម..."
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​នៃ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: launcherproperties.ui:17
msgid "Window class:"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: launcherproperties.ui:27
msgid "Window name:"
msgstr "ឈ្មោះ​បង្អួច ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: launcherproperties.ui:37
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "រក​ឃើញ​លក្ខណសម្បត្តិ​បង្អួច"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: launcherproperties.ui:44
msgid "Launcher:"
msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ៖"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "ទុក​ក្រុម"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "យក​ក្រុម​ចេញ"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ដាក់​កម្មវិធី​នេះ​ជា​ក្រុម"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "មិន​​អនុញ្ញាត​​ឲ្យ​ដាក់​កម្មវិធី​នេះ​ជា​ក្រុម"
#: task.cpp:257
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "បាន​កែប្រែ"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "បង្រួម​អប្បបរមា "
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "ពង្រីក​អតិបរមា "
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "ស្រមោល "
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ "
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "ផ្លាស់ទី "
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "បិទ"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: taskactions.cpp:299
#, fuzzy
#| msgid "&All Desktops"
msgid "&New Desktop"
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទាំងអស់"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ផ្ទៃតុ"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "ដាក់​លើ​គេ"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "ដាក់​ក្រោម​គេ"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "ពេញ​អេក្រង់"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "សកម្មភាព​ច្រើន​ទៀត"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "ទុក​ក្រុម"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "យក​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​នេះ​ចេញ"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម​ នៅ​ពេល​ដែល​វា​មិន​កំពុង​ដំណើរការ"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"កម្មវិធី ដែល​ភារកិច្ច​ភ្ជាប់​ជា​មួយ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​បាន​ទេ ។ សូម​ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែលសមស្រប​ពី​បញ្ជី​ខា​"
"ងក្រោម ៖"
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ធាតុ​ថ្មី"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "កែសម្រួល​ក្រុម"