kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po

242 lines
10 KiB
Text

# translation of kcm_solid_actions.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 15:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: ActionEditor.cpp:69
#, kde-format
msgid "Editing Action %1"
msgstr "កែសម្រួល​សកម្មភាព %1"
#: ActionEditor.cpp:170
msgid ""
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
"Therefore, changes will not be applied."
msgstr ""
"វា​បង្ហាញ​ថា ឈ្មោះ​សកម្មភាព ពាក្យ​បញ្ជា រូបតំណាង ឬ​លក្ខខណ្ឌ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
"ដូច្នេះ ការ​​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​មិន​ត្រូ​វបានអនុវត្ត​ទេ ។"
#: ActionEditor.cpp:170
msgid "Invalid action"
msgstr "សកម្មភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
#: ActionEditor.ui:37
msgid "Action icon, click to change it"
msgstr "រូបតំណាង​សកម្មភាព ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
#: ActionEditor.ui:44
msgid "Action name"
msgstr "ឈ្មោះ​សកម្មភាព"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
#: ActionEditor.ui:61
msgid "Command: "
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
#: ActionEditor.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Command that will trigger the action\n"
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
"\n"
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
"%i: The identifier of the device"
msgstr ""
"ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​នឹង​កេះ​សកម្មភាព\n"
"វា​អាច​រួម​បញ្ចូល​ការ​ពង្រីក​អក្សរតូចធំ​ដូច​ខាងក្រោម ៖\n"
"\n"
"%f: ចំណុច​ម៉ោន​សម្រាប់​ឧបករណ៍ - អាច​ចូលដំណើរការ​ឧបករណ៍​​នៃ​ការ​ផ្ទុក​\n"
"%d: ផ្លូវ​ទៅ​ថ្នាំង​ឧបករណ៍ - ទប់ស្កាត់​តែ​ឧបករណ៍​ប៉ុណ្ណោះ\n"
"%i: ឧបករណ៍​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
#: ActionEditor.ui:90
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
msgstr "ឧបករណ៍​ត្រូវ​តែ​ផ្គូផ្គង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដូច​ខាងក្រោម​សម្រាប់​សកម្មភាព​នេះ ៖"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
#: ActionEditor.ui:102
msgid "Edit Parameter"
msgstr "កែសម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
#: ActionEditor.ui:128
msgid "Parameter type:"
msgstr "ប្រភេទ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:136
msgid "Property Match"
msgstr "ការ​ផ្គូផ្គង​លក្ខណសម្បត្តិ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:141
msgid "Content Conjunction"
msgstr "កា​រភ្ជាប់​មាតិកា"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:146
msgid "Content Disjunction"
msgstr "ផ្ដាច់​មាតិកា"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: ActionEditor.ui:151
msgid "Device Interface Match"
msgstr "ផ្គូផ្គង​ចំណុច​ប្រទាក់​ឧបករណ៍"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
#: ActionEditor.ui:181
msgid "Device type:"
msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
#: ActionEditor.ui:220
msgid "Value name:"
msgstr "ឈ្មោះ​តម្លៃ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: ActionEditor.ui:260
msgid "Equals"
msgstr "ស្មើ"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: ActionEditor.ui:265
msgid "Contains"
msgstr "មាន"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
#: ActionEditor.ui:293
msgid "Reset Parameter"
msgstr "កំណត់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ឡើង​វិញ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
#: ActionEditor.ui:300
msgid "Save Parameter Changes"
msgstr "រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
#: AddAction.ui:19
msgid "Action name:"
msgstr "ឈ្មោះ​សកម្មភាព ៖"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
#: AddAction.ui:26
msgid "Enter the name for your new action"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​សកម្មភាព​ថ្មី​របស់​អ្នក"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​ឯកសារ​ផ្ទៃតុ​សកម្មភាព​តាន់"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid ""
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
"classes for translation"
msgstr "ឧបករណ៍​ត្រូវ​បង្កើត​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ពី​ថ្នាក់ DeviceInterface សម្រាប់​បកប្រែ"
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩ ដោយ Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
#: PredicateItem.cpp:132
#, kde-format
msgid "The device must be of the type %1"
msgstr "ឧបករណ៍​ត្រូវ​តែ​ជា​ប្រភេទ​ %1"
#: PredicateItem.cpp:135
msgid "Any of the contained properties must match"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ដែល​មាន​មួយ​ចំនួន​ត្រូវ​តែ​ផ្គូផ្គង"
#: PredicateItem.cpp:138
msgid "All of the contained properties must match"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ដែលមាន​ណាមួយ​ត្រូវ​តែ​ផ្គូផ្គង"
#: PredicateItem.cpp:147
#, kde-format
msgid "The device property %1 must equal %2"
msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​ឧបករណ៍​ %1 ត្រូវ​តែ​ស្មើ %2"
#: PredicateItem.cpp:150
#, kde-format
msgid "The device property %1 must contain %2"
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិ​ឧបករណ៍ %1 ត្រូវ​តែ​មាន %2"
#: SolidActions.cpp:45
msgid "Solid Device Actions Editor"
msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​សកម្មភាព​ឧបករណ៍​តាន់"
#: SolidActions.cpp:46
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​បន្ទះ​ត្រួតពិនិត្យ​សកម្មភាព​ឧបករណ៍​តាន់"
#: SolidActions.cpp:48
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៩ ដោយ​ក្រុម​សកម្មភាព​ឧបករណ៍​តាន់"
#: SolidActions.cpp:155
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
msgstr "វា​បង្ហាញ​ថា​ការ​ទាយ​សម្រាប់​សកម្មភាព​នេះ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
#: SolidActions.cpp:155
msgid "Error Parsing Device Conditions"
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​ញែក​លក្ខខណ្ឌ​ឧបករណ៍"
#: SolidActions.cpp:203
msgid "No Action Selected"
msgstr "គ្មាន​សកម្មភាព​បាន​ជ្រើស"
#: SolidActions.cpp:225
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "មិនអាច​ត្រូ​វបានលុប​ទេ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
#: SolidActions.ui:22
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
#: SolidActions.ui:29
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
#: SolidActions.ui:36
msgid "Remove"
msgstr "យក​​ចេញ"