kde-l10n/hu/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_frame.po

187 lines
5.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2008.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: appearanceSettings.ui:17
msgid "Rounded corners:"
msgstr "Kerekített sarkok:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: appearanceSettings.ui:30
msgid "Shadow:"
msgstr "Árnyék:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: appearanceSettings.ui:59
msgid "Frame:"
msgstr "Keret:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
#: appearanceSettings.ui:88
msgid "Frame color:"
msgstr "Keretszín:"
#: configdialog.cpp:51
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
"have in your frame."
msgstr ""
"Ezen a monitorábrán a keretbe helyezett kép kicsinyített nézete látszik."
#: frame.cpp:128
msgid "&Open Picture..."
msgstr "Kép meg&nyitása..."
#: frame.cpp:129
msgid "Set as Wallpaper Image"
msgstr "Beállítás háttérképként"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: frame.cpp:563
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:26
msgid "Slideshow"
msgstr "Diabemutató"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:31
msgid "Picture of the day"
msgstr "A nap képe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
#: imageSettings.ui:54
msgid "Picture:"
msgstr "Kép:"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
#: imageSettings.ui:64
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: imageSettings.ui:137
msgid "Auto-update:"
msgstr "Automatikus frissítés:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:145
msgid ""
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
msgstr ""
"Frissíti a forrásból a képet a megadott időközönként.\n"
"Hasznos ha egy kamera képét vagy időjárási adatot szeretne naprakészen "
"tartani."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:148
msgid "never"
msgstr "soha"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:151
msgid "hh'h' mm'min'"
msgstr "hh'h' mm'min'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
#: imageSettings.ui:206
msgid "&Add Folder..."
msgstr "Mappa &hozzáadása…"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
#: imageSettings.ui:216
msgid "&Remove Folder"
msgstr "Mappa &eltávolítása"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: imageSettings.ui:254
msgid "Include subfolders:"
msgstr "Az alkönyvtárakban is:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: imageSettings.ui:274
msgid "Randomize:"
msgstr "Véletlenszerű sorrendben:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: imageSettings.ui:294
msgid "Change images every:"
msgstr "Képváltási időköz:"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
#: imageSettings.ui:320
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'óra' mm 'perc' ss 'másodperc'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
#: imageSettings.ui:353
msgid "Select Picture of the day source:"
msgstr "A nap képe forrása:"
#: picture.cpp:94
msgid "Loading image..."
msgstr "Kép betöltése…"
#: picture.cpp:98
msgctxt "Info"
msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)"
msgstr "Az ejtett mappa üres. Dobjon egy olyan mappát, amiben vannak képek"
#: picture.cpp:101
msgctxt "Info"
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
msgstr "Képet lehet ide tenni vagy egy mappa ejtésével diabemutató indítható"
#: picture.cpp:157
#, kde-format
msgid "Error loading image: %1"
msgstr "Hiba a kép betöltésekor: %1"
#: picture.cpp:173
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
msgstr "Hiba a kép betöltésekor. A képet valószínűleg törölték."
#: slideshow.cpp:227
msgid "No Picture from this Provider."
msgstr "Nincs kép ettől a szolgáltatótól."
#~ msgctxt "Error"
#~ msgid "Error loading image"
#~ msgstr "Hiba történt a kép betöltésekor"
#~ msgid "Smooth scaling:"
#~ msgstr "Finom képméretezés:"
#~ msgid ""
#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better "
#~ "this way, but it takes more time to load them."
#~ msgstr ""
#~ "Finom átmenet használata kép átméretezésekor. Általában így jobb a kép "
#~ "megjelenítési minősége, de a betöltés tovább tart."