kde-l10n/gl/messages/kde-workspace/kquitapp.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

70 lines
2 KiB
Text

# translation of kquitapp.po to Galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008.
# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kquitapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kquitapp.cpp:29
msgid "Command-line application quitter"
msgstr "Terminador de programas para a liña de ordes"
#: kquitapp.cpp:30
msgid "Quit a D-Bus enabled application easily"
msgstr "Sae facilmente de programas con interfaces D-Bus"
#: kquitapp.cpp:31
msgid "(c) 2006, Aaron Seigo"
msgstr "(c) 2006, Aaron Seigo"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: kquitapp.cpp:32
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mantenedor actual"
#: kquitapp.cpp:37
msgid "Full service name, overrides application name provided"
msgstr "Nome completo do servizo, sobreponse ao fornecido polo programa"
#: kquitapp.cpp:38
msgid "Path in the D-Bus interface to use"
msgstr "Ruta a usar na interface D-Bus"
#: kquitapp.cpp:39
msgid "The name of the application to quit"
msgstr "O nome do programa do que saír"
#: kquitapp.cpp:66
msgid "Application %1 could not be found using service %2 and path %3."
msgstr "Non foi posíbel atopar o programa %1 mediante o servizo %2 e ruta %3."
#: kquitapp.cpp:72
msgid ""
"Quitting application %1 failed. Error reported was:\n"
"\n"
" %2 : %3"
msgstr ""
"Fallou a saída do programa %1. Informouse do erro:\n"
"\n"
" %2 : %3"