kde-l10n/fa/messages/applications/kdepasswd.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

120 lines
4.1 KiB
Text

# translation of kdepasswd.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 23:17+0430\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kdepasswd.cpp:41
msgid "KDE passwd"
msgstr "KDE passwd"
#: kdepasswd.cpp:42
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "اسم رمز یونیکس را تغییر می‌دهد."
#: kdepasswd.cpp:43
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
msgstr "حق نشر (ح) ۲۰۰۰ Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Geert Jansen"
msgstr "Geert Jansen"
#: kdepasswd.cpp:44
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
#: kdepasswd.cpp:51
msgid "Change password of this user"
msgstr "تغییر اسم رمز این کاربر"
#: kdepasswd.cpp:74
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "باید برای تغییر اسم رمز کاربران دیگر، کاربر ارشد باشید."
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
msgctxt "@title:window"
msgid "Change Password"
msgstr "تغییر اسم رمز"
#: passwddlg.cpp:35
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "لطفاًً، اسم رمز جاری خود را وارد کنید:"
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "خرابی در محاوره با »passwd«."
#: passwddlg.cpp:65
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "نمی‌توان برنامه »passwd« را یافت."
#: passwddlg.cpp:70
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "اسم رمز نادرست. لطفاًً، دوباره سعی کنید."
#: passwddlg.cpp:74
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "خطای داخلی: مقدار بازگشتی غیرمجاز از PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:103
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "لطفاً، اسم رمز جدید خود را وارد کنید:"
#: passwddlg.cpp:105
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "لطفاً، برای کاربر <b>%1</b> اسم رمز جدید وارد کنید:"
#: passwddlg.cpp:127
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"اسم رمز شما بیش از ۸ نویسه دارد. این می‌تواند در برخی سیستمها، باعث مسائلی "
"شود. می‌توانید اسم رمز را تا ۸ نویسه برش بزنید، یا آن را همان‌طور که هست رها "
"کنید."
#: passwddlg.cpp:130
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"اسم رمز بیش از ۸ نویسه دارد. در برخی سیستمها، می‌تواند باعث مسائلی شود. "
"می‌توانید اسم رمز را تا ۸ نویسه برش بزنید، یا آن را همان‌طور که هست رها کنید."
#: passwddlg.cpp:134
msgid "Password Too Long"
msgstr "اسم رمز بسیار طولانی"
#: passwddlg.cpp:135
msgid "Truncate"
msgstr "بریدن"
#: passwddlg.cpp:136
msgid "Use as Is"
msgstr "استفاده همان‌طور که هست"
#: passwddlg.cpp:158
msgid "Your password has been changed."
msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است."
#: passwddlg.cpp:168
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "اسم رمز شما تغییر نکرده است."