kde-l10n/de/messages/kde-extraapps/okular_ooo.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

99 lines
2.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2013.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: manifest.cpp:463
msgid "This document is encrypted but decryptor could not be initialized"
msgstr ""
#: manifest.cpp:487
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"Das Dokument ist verschlüsselt, aber Okular wurde ohne Unterstützung für "
"Verschlüsselung installiert. Das Dokument kann höchstwahrscheinlich nicht "
"geöffnet werden."
#: converter.cpp:99
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Ungültiges XML-Dokument: %1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "Stil-Informationen können nicht eingelesen werden."
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "Dokumentinhalt kann nicht konvertiert werden."
#: document.cpp:31
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Das Dokument ist kein gültiges ZIP-Archiv."
#: document.cpp:36
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "Ungültige Dokumentstruktur (META-INF/manifest.xml fehlt)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "Ungültige Dokumentstruktur (content.xml fehlt)"
#: styleparser.cpp:135
msgid "Producer"
msgstr "Erzeuger"
#: styleparser.cpp:139
msgid "Created"
msgstr "Erstellt am"
#: styleparser.cpp:141
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: styleparser.cpp:143
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: styleparser.cpp:147
msgid "Modified"
msgstr "Geändert am"
#: generator_ooo.cpp:23
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr "Anzeigemodul für OpenDocument-Textformat"
#: generator_ooo.cpp:25
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr "Ein Renderer für OpenDocument-Textdokumente"
#: generator_ooo.cpp:27
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 20062008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:29
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:45
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument-Textformat"
#: generator_ooo.cpp:45
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr "Einstellungen zum Anzeigemodul OpenDocument-Text"