kde-l10n/da/messages/kde-workspace/kcm_desktoppaths.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

158 lines
4.2 KiB
Text

# translation of kcmkonq.po to
# Danish translation of kcmkonq
# Copyright (C)
# Bo Thorsen <gobo@imada.sdu.dk> , 1999.
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006.
# Lars K. Schunk <lars@schunk.dk>, 2001.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: globalpaths.cpp:76
msgid ""
"<h1>Paths</h1>\n"
"This module allows you to choose where in the filesystem the files on your "
"desktop should be stored.\n"
"Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
msgstr ""
"<h1>Stier</h1>\n"
"Dette modul tillader dig at vælge hvor i filsystemet filerne på dit "
"skrivebord gemmes.\n"
"Brug \"Hvad er dette?\" (Skift+F1) for at få hjælp til bestemte tilvalg."
#: globalpaths.cpp:81
msgid "Desktop path:"
msgstr "Sti til skrivebordet:"
#: globalpaths.cpp:82
msgid ""
"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
"change the location of this folder if you want to, and the contents will "
"move automatically to the new location as well."
msgstr ""
"Denne mappe indeholder alle de filer, du ser på dit skrivebord. Du kan ændre "
"stedet for denne mappe, hvis du ønsker det. Indholdet vil automatisk følge "
"med til det nye sted."
#: globalpaths.cpp:87
msgid "Documents path:"
msgstr "Sti til dokumenter:"
#: globalpaths.cpp:88
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
msgstr ""
"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme dokumenter."
#: globalpaths.cpp:91
msgid "Downloads path:"
msgstr "Sti til download:"
#: globalpaths.cpp:92
msgid "This folder will be used by default to save your downloaded items."
msgstr ""
"Denne mappe vil blive brugt som standard til gemme downloadede elementer."
#: globalpaths.cpp:95
msgid "Movies path:"
msgstr "Sti til film:"
#: globalpaths.cpp:96
msgid "This folder will be used by default to load or save movies from or to."
msgstr ""
"Denne mappe vil blive brugt som standard til at gemme fil fra eller til."
#: globalpaths.cpp:99
msgid "Pictures path:"
msgstr "Sti til billeder:"
#: globalpaths.cpp:100
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
msgstr ""
"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme billeder."
#: globalpaths.cpp:103
msgid "Music path:"
msgstr "Sti til musik:"
#: globalpaths.cpp:104
msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
msgstr ""
"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme musik."
#: globalpaths.cpp:203
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
#: globalpaths.cpp:216
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
#: globalpaths.cpp:219
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
#: globalpaths.cpp:222
msgid "Movies"
msgstr "Film"
#: globalpaths.cpp:225
msgid "Pictures"
msgstr "Billeder"
#: globalpaths.cpp:228
msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: globalpaths.cpp:287
msgid ""
"The path for '%1' has been changed.\n"
"Do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?"
msgstr ""
"Stien til \"%1\" er blevet ændret.\n"
"Skal jeg flytte filerne fra \"%2\" til \"%3\"?"
#: globalpaths.cpp:290
msgctxt "Move files from old to new place"
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
#: globalpaths.cpp:291
msgctxt "Use the new directory but do not move files"
msgid "Do not Move"
msgstr "Flyt ikke"
#: globalpaths.cpp:293
msgid ""
"The path for '%1' has been changed.\n"
"Do you want to move the directory '%2' to '%3'?"
msgstr ""
"Stien til \"%1\" er blevet ændret.\n"
"Vil du flytte mappen \"%2\" til \"%3\"?"
#: globalpaths.cpp:296
msgctxt "Move the directory"
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
#: globalpaths.cpp:297
msgctxt "Use the new directory but do not move anything"
msgid "Do not Move"
msgstr "Flyt ikke"
#: globalpaths.cpp:301
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Bekræftelse er krævet"