kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_kolourpicker.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

42 lines
1.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_kolourpicker.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2008, 2010.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_kolourpicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
# >> @title:menu
#: kolourpicker.cpp:234
msgid "Color Options"
msgstr "Опција боје"
#: kolourpicker.cpp:236
msgid "Clear History"
msgstr "Очисти историјат"
# >> @title:menu
#: kolourpicker.cpp:242
msgid "Default Format"
msgstr "Подразумевани формат"
#: kolourpicker.cpp:255
msgid "Default Color Format"
msgstr "Подразумевани формат боје"
#: kolourpicker.cpp:404
msgid "Latex Color"
msgstr "Боја у латеху"