mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
113 lines
3 KiB
Text
113 lines
3 KiB
Text
# Translation of kde-menu.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2010.
|
||
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 16:22+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:95
|
||
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
|
||
msgstr "Stavka menija „%1“ ne može se istaći."
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:108
|
||
msgid ""
|
||
"KDE Menu query tool.\n"
|
||
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
|
||
"shown.\n"
|
||
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
|
||
"in the KDE menu a specific application is located."
|
||
msgstr ""
|
||
"KDE‑ova alatka za upit menija.\n"
|
||
"Ovom alatkom možete potražiti u kom meniju se nalazi određeni program.\n"
|
||
"Opcija --highlight služi da vizuelno istakne korisniku u kom podmeniju\n"
|
||
"je dat izvjesni program."
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:113
|
||
msgid "kde-menu"
|
||
msgstr "K‑meni"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:115
|
||
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
||
msgstr "© 2003, Valdo Bastijan"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:116
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Valdo Bastijan"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:116
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "autor"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:121
|
||
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
|
||
msgstr "Ispis u UTF‑8 umjesto lokalnom kodiranju"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"Print menu-id of the menu that contains\n"
|
||
"the application"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ispiši ID menija koji sadrži\n"
|
||
"program"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /caption/title/
|
||
#: kde-menu.cpp:123
|
||
msgid ""
|
||
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
|
||
"contains the application"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ispiši ime menija (naslov) koji sadrži\n"
|
||
"program"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:124
|
||
msgid "Highlight the entry in the menu"
|
||
msgstr "Istakni stavku u meniju"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:125
|
||
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
|
||
msgstr "Ne provjeravaj je li baza Sycoce ažurna"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:126
|
||
msgid "The id of the menu entry to locate"
|
||
msgstr "ID stavke menija koju treba naći"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:133
|
||
msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:142
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
|
||
"highlight"
|
||
msgstr ""
|
||
"Morate zadati bar jedno od --print-menu-id, --print-menu-name ili --highlight"
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:152
|
||
msgid "Could not find '%1' executable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:159
|
||
msgid "Could not execute '%1'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:168
|
||
msgid "No menu item '%1'."
|
||
msgstr "Nema stavke „%1“."
|
||
|
||
#: kde-menu.cpp:172
|
||
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
|
||
msgstr "Stavka „%1“ ne može se naći u meniju."
|