kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kblankscrn.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

35 lines
1,020 B
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kblankscrn.po to Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblankscrn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: blankscrn.cpp:35
msgid "KBlankScreen"
msgstr "Kprazan-ekran"
#: blankscrn.cpp:36
msgid "Blank Screen Saver"
msgstr "Prazan čuvar ekrana "
#: blankscrn.cpp:64
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Postavi prazan čuvar ekrana"
#: blankscrn.cpp:75
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"