kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/kcmusb.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

328 lines
7.1 KiB
Text

# translation of kcmusb.po to Korean
# Copyright (C) 2003-2005, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Du Hong <hkde@hancom.com>, 2003, 2004.
# 유규형 <master@aerobuster.net>, 2004.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 22:48+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kcmusb.cpp:37
msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
msgstr "이 모듈에서는 USB 버스에 장착된 장치를 보여 줍니다."
#: kcmusb.cpp:50
msgid "Device"
msgstr "장치"
#: kcmusb.cpp:70
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:70
msgid "KDE USB Viewer"
msgstr "KDE USB 뷰어"
#: kcmusb.cpp:72
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: kcmusb.cpp:74
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: kcmusb.cpp:75
msgid "Leo Savernik"
msgstr "Leo Savernik"
#: kcmusb.cpp:75
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
msgstr "USB 버스 라이브 모니터링"
#: usbdevices.cpp:158
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: usbdevices.cpp:167
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>제조 업체:</b>"
#: usbdevices.cpp:170
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>일련 번호:</b>"
#: usbdevices.cpp:180
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>클래스</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:186
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>서브 클래스</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:192
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>프로토콜</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>USB 버전</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:205
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>벤더 ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>제품 ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:212
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>리비전</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>속도</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:218
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>채널</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:221
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>전원 소모량</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>전원 소모량</i></td><td>자체 전원 사용</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:224
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>장착된 장치 노드</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:234
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>최대 패킷 크기</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:239
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>대역폭</i></td><td>%2 중 %1 (%3%)</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:240
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>인터럽트 요청</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>등시성 요청</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:449
msgid ""
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
"to all USB controllers that should be listed here."
msgstr ""
"하나 이상의 USB 컨트롤러를 열 수 없습니다. USB 컨트롤러가 이 목록에 나타나려"
"면 읽기 원한이 있어야 합니다."
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "AT 명령"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "ATM 네트워킹"
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "추상 (모뎀)"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "양방향"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "부트 인터페이스 서브클래스"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "벌크 (Zip)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "CAPI 제어"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "통신"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "제어 장치"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "제어/벌크"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "제어/벌크/인터럽트"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "데이터"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "직통 라인"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "이더넷 네트워킹"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "플로피"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "호스트 기반 드라이버"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "허브"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "휴먼 인터페이스 장치"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 ISDN BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "대용량 저장 장치"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "다중 채널"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "하위 클래스 없음"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "비 스트리밍"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "없음"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "프린터"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 EuroISDN"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "스트리밍"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "전화"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "투명"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "단방향"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "공급자 지정"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "공급자 세부 클래스"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "공급자 지정 프로토콜"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "공급자 지정 하위 클래스"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "공급자 지정"