kde-l10n/it/messages/applications/katemailfilesplugin.po
2015-05-05 18:24:31 +00:00

109 lines
3.4 KiB
Text

# translation of katemailfilesplugin.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-20 08:31+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Mail Files"
msgstr "Invia i file"
#: katemailfiles.cpp:47
msgid "Support mailing files"
msgstr "Supporta l'invio dei file"
#: katemailfiles.cpp:62
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Invia uno o più dei documenti attuali come allegati di posta elettronica."
#: katemailfiles.cpp:93
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Il documento attuale non è stato salvato, e non può essere allegato a un "
"messaggio di posta elettronica.</p><p>Vuoi salvarlo e procedere?</p>"
#: katemailfiles.cpp:96
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossibile inviare file non salvato"
#: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Impossibile salvare il file. Controlla se hai i permessi in scrittura."
#: katemailfiles.cpp:116
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Il file attuale:<br/><strong>%1</strong><br/>è stato modificato. Le "
"modifiche non saranno disponibili nell'allegato.</p><p>Vuoi salvarlo prima "
"di inviarlo?</p>"
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Salvare prima di inviare?"
#: katemailfiles.cpp:119
msgid "Do Not Save"
msgstr "Non salvare"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Invia i file"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Mo&stra tutti i documenti >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Invia..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Premi <strong>Invia...</strong> per inviare il documento attuale.</"
"p><p>Per selezionare più documenti da inviare, premi <strong>Mostra tutti i "
"documenti&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Nascondi l'elenco dei documenti <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr "Premi <strong>Invia...</strong> per inviare i documenti selezionati"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&File"