mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
387 lines
9.5 KiB
Text
387 lines
9.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
|
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
|
|
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 21:34+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Show applications by &name:"
|
|
msgstr "Alkalmazások megjelenítése &név szerint:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
msgstr "&Ikon:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Switch &tabs on hover:"
|
|
msgstr "&Lapváltás egérmozgatással:"
|
|
|
|
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484
|
|
msgid "Show 'Recently Installed':"
|
|
msgstr "„Nemrég telepített” megjelenítése:"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192 core/favoritesmodel.cpp:50
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Kedvencek"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:240 core/systemmodel.cpp:73
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Alkalmazások"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274 core/systemmodel.cpp:314
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Számítógép"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253 core/recentlyusedmodel.cpp:186
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
|
|
msgid "Recently Used"
|
|
msgstr "Előzmények"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:180 core/leavemodel.cpp:107
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
|
|
msgid "Leave"
|
|
msgstr "Kilépés"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:195
|
|
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
|
|
msgstr "Rendezés növekvő sorrendben"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:198
|
|
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
|
|
msgstr "Rendezés csökkenő sorrendben"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:255
|
|
msgid "Clear Recent Applications"
|
|
msgstr "A nemrég használt lista kiürítése"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:256
|
|
msgid "Clear Recent Documents"
|
|
msgstr "A nemrég használt dokumentumok listájának kiürítése"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:564
|
|
msgctxt "login name, hostname"
|
|
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
|
|
msgstr "Felhasználó: <b>%1</b> - Számítógép: <b>%2</b>"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:566
|
|
msgctxt "full name, login name, hostname"
|
|
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
|
|
msgstr "<b>%1 (%2)</b> - <b>%3</b>"
|
|
|
|
#: ui/launcher.cpp:1049 core/applicationmodel.cpp:478
|
|
msgid "All Applications"
|
|
msgstr "Alkalmazások"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Speciális"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
|
|
msgid "Add to Desktop"
|
|
msgstr "Hozzáadás az asztalhoz"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
|
|
msgid "Add to Panel"
|
|
msgstr "Hozzáadás a panelhez"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Eltávolítás"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr "Kilökés"
|
|
|
|
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
|
|
msgid "Safely Remove"
|
|
msgstr "Biztonságos eltávolítás"
|
|
|
|
#: ui/searchbar.cpp:70
|
|
msgctxt "Label of the search bar textedit"
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Keresés:"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:83
|
|
msgid "Kickoff Application Launcher"
|
|
msgstr "Kickoff alkalmazásindító"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
|
|
"sessions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kedvencek, alkalmazások, helyek, nemrég használt elemek és munkamenetek"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336
|
|
msgid "Edit Applications..."
|
|
msgstr "Alkalmazások szerkesztése…"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:113
|
|
msgid "Switch to Classic Menu Style"
|
|
msgstr "Váltás a klasszikus menüre"
|
|
|
|
#: applet/applet.cpp:158
|
|
msgctxt "General configuration page"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Általános"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Kickoff"
|
|
msgstr "Indítás"
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Application Launcher"
|
|
msgstr "Alkalmazásindító"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:294
|
|
msgid "Recently Installed"
|
|
msgstr "Nemrég telepített"
|
|
|
|
#: core/applicationmodel.cpp:384
|
|
msgid "Games"
|
|
msgstr "Játékok"
|
|
|
|
#: core/favoritesmodel.cpp:323
|
|
msgctxt "@title:column"
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Kedvencek"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:74
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Helyek"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:75
|
|
msgid "Removable Storage"
|
|
msgstr "Cserélhető adathordozók"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:76
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Tároló"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
|
|
msgid "Run Command..."
|
|
msgstr "Parancs futtatása…"
|
|
|
|
#: core/systemmodel.cpp:206
|
|
msgid "Run a command or a search query"
|
|
msgstr "Parancs futtatása vagy keresés indítása"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumentumok"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
|
|
msgid "Recently Used Documents"
|
|
msgstr "Nemrég használt dokumentumok"
|
|
|
|
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
|
|
msgid "Recently Used Applications"
|
|
msgstr "Nemrég használt alkalmazások"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Kijelentkezés"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:52
|
|
msgid "End session"
|
|
msgstr "A munkafolyamat befejezése"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:54
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Zárolás"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:56
|
|
msgid "Lock screen"
|
|
msgstr "Képernyő zárolása"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:58
|
|
msgid "Switch user"
|
|
msgstr "Felhasználóváltás"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:60
|
|
msgid "Start a parallel session as a different user"
|
|
msgstr "Új munkafolyamat indítása a meglevők mellett, más felhasználónévvel"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
|
|
msgid "Shut down"
|
|
msgstr "Leállítás"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:64
|
|
msgid "Turn off computer"
|
|
msgstr "A számítógép kikapcsolása"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:66
|
|
msgctxt "Restart computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Újraindítás"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:68
|
|
msgid "Restart computer"
|
|
msgstr "A számítógép újraindítása"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
|
|
msgid "Save Session"
|
|
msgstr "A munkamenet mentése"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:72
|
|
msgid "Save current session for next login"
|
|
msgstr ""
|
|
"Elmenti a munkamenet állapotát (a következő bejelentkezéskor visszaáll)"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
|
|
msgctxt "Puts the system on standby"
|
|
msgid "Standby"
|
|
msgstr "Készenlét"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:76
|
|
msgid "Pause without logging out"
|
|
msgstr "Szüneteltetés kijelentkezés nélkül"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
msgstr "Hibernálás"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:80
|
|
msgid "Suspend to disk"
|
|
msgstr "Felfüggesztés merevlemezre"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
|
|
msgid "Sleep"
|
|
msgstr "Felfüggesztés"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:84
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
msgstr "Felfüggesztés memóriába"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:119
|
|
msgid "Session"
|
|
msgstr "Munkamenet"
|
|
|
|
#: core/leavemodel.cpp:150
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Rendszer"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:121
|
|
msgid "Home Folder"
|
|
msgstr "Saját mappa"
|
|
|
|
#: core/models.cpp:124
|
|
msgid "Network Folders"
|
|
msgstr "Hálózati mappák"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Könyvjelzők"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
|
|
msgid "System Settings"
|
|
msgstr "Rendszerbeállítások"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
|
|
msgid "Switch User"
|
|
msgstr "Felhasználóváltás"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
msgstr "Képernyő zárolása"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
|
|
msgctxt "Restart Computer"
|
|
msgid "Restart"
|
|
msgstr "Újraindítás"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
|
|
msgid "Application Launcher Menu"
|
|
msgstr "Alkalmazásindító menü"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342
|
|
msgid "Switch to Application Launcher Style"
|
|
msgstr "Váltás a klasszikus menüre"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Nézet"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Ikon:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
|
|
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
|
|
msgid "Format:"
|
|
msgstr "Formátum:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name Only"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description Only"
|
|
msgstr "Leírás"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name (Description)"
|
|
msgstr "Név (leírás)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Description (Name)"
|
|
msgstr "Leírás (név)"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
|
|
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
|
|
msgid "Name - Description"
|
|
msgstr "Név - Leírás"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
|
|
msgid "Recently used applications:"
|
|
msgstr "Nemrég használt alkalmazások:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
|
|
msgid "Show menu titles:"
|
|
msgstr "Menücímek megjelenítése:"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Beállítások"
|
|
|
|
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Műveletek"
|