kde-l10n/en_GB/messages/kde-workspace/krandr.po
Ivailo Monev 853333f25a generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-06-27 14:09:08 +03:00

558 lines
14 KiB
Text

# translation of krandr.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2003, 2004, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2009, 2010.
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 20:21+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: krandrmodule.cpp:47
msgid ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect "
"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature."
msgstr ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect "
"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature."
#: krandrtray.cpp:93
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Required X Extension Not Available"
#: krandrtray.cpp:110 legacyrandrconfig.cpp:38
msgid "Screen %1"
msgstr "Screen %1"
#: krandrtray.cpp:133
msgid "Configure Display..."
msgstr "Configure Display..."
#: krandrtray.cpp:151
msgid "Display"
msgstr "Display"
#: krandrtray.cpp:152
msgid "Resize, rotate and configure screens."
msgstr "Resize, rotate and configure screens."
#: krandrtray.cpp:169
msgid "Resolution: %1 x %2"
msgstr "Resolution: %1 x %2"
#: krandrtray.cpp:184
msgid "Rotation: %1"
msgstr "Rotation: %1"
#: krandrtray.cpp:199
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: krandrtray.cpp:217
msgid "<td align=\"right\">Resolution: </td><td>%1 x %2</td></tr>"
msgstr "<td align=\"right\">Resolution: </td><td>%1 x %2</td></tr>"
#: krandrtray.cpp:223
msgid "Refresh: "
msgstr "Refresh: "
#: krandrtray.cpp:224 krandrtray.cpp:511 legacyrandrconfig.cpp:274
#: legacyrandrscreen.cpp:244 outputconfig.cpp:501
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
#: krandrtray.cpp:232
msgid "Rotation: "
msgstr "Rotation: "
#: krandrtray.cpp:269
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Screen configuration has changed"
#: krandrtray.cpp:304 krandrtray.cpp:429
msgid "Screen Size"
msgstr "Screen Size"
#: krandrtray.cpp:312 krandrtray.cpp:378 krandrtray.cpp:442
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: krandrtray.cpp:329
msgid "Outputs"
msgstr "Outputs"
#: krandrtray.cpp:345
msgid "%1 - Screen Size"
msgstr "%1 - Screen Size"
#: krandrtray.cpp:362
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
#: krandrtray.cpp:388 krandrtray.cpp:451
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Refresh Rate"
#: krandrtray.cpp:399
msgctxt "(checkbox) designate this output as the primary output"
msgid "Primary output"
msgstr "Primary output"
#: krandrtray.cpp:417
msgid "Unify Outputs"
msgstr "Unify Outputs"
#: krandrtray.cpp:605
msgid "Configure Display"
msgstr "Configure Display"
#: ktimerdialog.cpp:167
msgid "1 second remaining:"
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
msgstr[0] "1 second remaining:"
msgstr[1] "%1 seconds remaining:"
#: legacyrandrscreen.cpp:138
msgid ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3"
msgstr ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3"
#: legacyrandrscreen.cpp:143
msgid ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3\n"
"Refresh rate: %4"
msgstr ""
"New configuration:\n"
"Resolution: %1 x %2\n"
"Orientation: %3\n"
"Refresh rate: %4"
#: legacyrandrscreen.cpp:234 legacyrandrscreen.cpp:239
msgctxt "Refresh rate in Hertz (Hz)"
msgid "%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
#: main.cpp:33
msgid "Resize and Rotate"
msgstr "Resize and Rotate"
#: main.cpp:34
msgid "X Resize and Rotate System Tray App"
msgstr "X Resize and Rotate System Tray App"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda"
msgstr "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda"
#: main.cpp:36
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"
#: main.cpp:36
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"
#: main.cpp:37
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"
#: main.cpp:37
msgid "Original Author"
msgstr "Original Author"
#: main.cpp:38
msgid "Lubos Lunak"
msgstr "Lubos Lunak"
#: main.cpp:38
msgid "Many fixes"
msgstr "Many fixes"
#: main.cpp:39
msgid "Harry Bock"
msgstr "Harry Bock"
#: main.cpp:39
msgid "Many fixes, multi-head support"
msgstr "Many fixes, multi-head support"
#: main.cpp:45
msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
msgstr "Application is being auto-started at KDE session start"
#: outputconfig.cpp:229
msgid "Left of"
msgstr "Left of"
#: outputconfig.cpp:230
msgid "Right of"
msgstr "Right of"
#: outputconfig.cpp:231
msgctxt "Output is placed above another one"
msgid "Above"
msgstr "Above"
#: outputconfig.cpp:232
msgctxt "Output is placed below another one"
msgid "Below"
msgstr "Below"
#: outputconfig.cpp:233
msgid "Clone of"
msgstr "Clone of"
#: outputconfig.cpp:234
msgctxt "Fixed, abitrary position"
msgid "Absolute"
msgstr "Absolute"
#: outputconfig.cpp:237
msgid "No relative position"
msgstr "No relative position"
#: outputconfig.cpp:450
msgctxt "Screen size"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
#: outputconfig.cpp:456
msgctxt "Automatic screen size (native resolution)"
msgid "%1 (Auto)"
msgstr "%1 (Auto)"
#: outputconfig.cpp:494
msgctxt "Automatic refresh rate configuration"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: outputgraphicsitem.cpp:72
msgctxt "Configuration options. Output name, width x height (refresh rate Hz)"
msgid ""
"%1\n"
"%2x%3 (%4 Hz)"
msgstr ""
"%1\n"
"%2x%3 (%4 Hz)"
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsDefaultButton)
#: randrconfig.cpp:68 rc.cpp:69
msgid "Save as Default"
msgstr "Save as Default"
#: randrconfig.cpp:69
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: randrconfig.cpp:132
msgctxt "No display selected"
msgid "None"
msgstr "None"
#: randrconfig.cpp:147 randrconfig.cpp:192
msgid "%1 (Connected)"
msgstr "%1 (Connected)"
#: randrconfig.cpp:336
msgid "Configuration has been set as the desktop default."
msgstr "Configuration has been set as the desktop default."
#: randrconfig.cpp:345
msgid "Default desktop setup has been reset."
msgstr "Default desktop setup has been reset."
#: randrconfig.cpp:458
msgid ""
"Insufficient virtual size for the total screen size.\n"
"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. "
"This configuration needs to be adjusted.\n"
"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?"
msgstr ""
"Insufficient virtual size for the total screen size.\n"
"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. "
"This configuration needs to be adjusted.\n"
"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?"
#: randrconfig.cpp:466
msgid ""
"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change "
"to take effect."
msgstr ""
"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change "
"to take effect."
#: randrconfig.cpp:469
msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually."
msgstr "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually."
#: randr.cpp:32
msgid "No Rotation"
msgstr "No Rotation"
#: randr.cpp:34
msgid "Left (90 degrees)"
msgstr "Left (90 degrees)"
#: randr.cpp:36
msgid "Upside-Down (180 degrees)"
msgstr "Upside-Down (180 degrees)"
#: randr.cpp:38
msgid "Right (270 degrees)"
msgstr "Right (270 degrees)"
#: randr.cpp:40
msgid "Mirror Horizontally"
msgstr "Mirror Horizontally"
#: randr.cpp:42
msgid "Mirror Vertically"
msgstr "Mirror Vertically"
#: randr.cpp:44 randr.cpp:75
msgid "Unknown Orientation"
msgstr "Unknown Orientation"
#: randr.cpp:49
msgid "Not Rotated"
msgstr "Not Rotated"
#: randr.cpp:51
msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise"
msgstr "Rotated 90 Degrees Anticlockwise"
#: randr.cpp:53
msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise"
msgstr "Rotated 180 Degrees Anticlockwise"
#: randr.cpp:55
msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise"
msgstr "Rotated 270 Degrees Anticlockwise"
#: randr.cpp:60
msgid "Mirrored Horizontally And Vertically"
msgstr "Mirrored Horizontally And Vertically"
#: randr.cpp:62
msgid "mirrored horizontally and vertically"
msgstr "mirrored horizontally and vertically"
#: randr.cpp:65
msgid "Mirrored Horizontally"
msgstr "Mirrored Horizontally"
#: randr.cpp:67
msgid "mirrored horizontally"
msgstr "mirrored horizontally"
#: randr.cpp:70
msgid "Mirrored Vertically"
msgstr "Mirrored Vertically"
#: randr.cpp:72
msgid "mirrored vertically"
msgstr "mirrored vertically"
#: randr.cpp:77
msgid "unknown orientation"
msgstr "unknown orientation"
#: randr.cpp:129
msgid "Confirm Display Setting Change"
msgstr "Confirm Display Setting Change"
#: randr.cpp:133
msgid "&Accept Configuration"
msgstr "&Accept Configuration"
#: randr.cpp:134
msgid "&Revert to Previous Configuration"
msgstr "&Revert to Previous Configuration"
#: randr.cpp:136
msgid ""
"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please "
"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
"display will revert to your previous settings."
msgstr ""
"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please "
"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the "
"display will revert to your previous settings."
#: randrdisplay.cpp:49
msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2"
msgstr "X Resize and Rotate extension version %1.%2"
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
#: rc.cpp:3
msgid "Screen Resize and Rotate Settings"
msgstr "Screen Resize and Rotate Settings"
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary."
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Settings for screen:"
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:38
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
"this drop-down list."
msgstr ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
"this drop-down list."
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Screen size:"
msgstr "Screen size:"
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:62
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo)
#: rc.cpp:18
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
msgstr ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Refresh rate:"
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo)
#: rc.cpp:24
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:101
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup)
#: rc.cpp:30
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientation (degrees anti-clockwise)"
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
"when KDE starts."
msgstr ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
"when KDE starts."
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup)
#: rc.cpp:36
msgid "Apply settings on KDE startup"
msgstr "Apply settings on KDE startup"
#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp)
#: rc.cpp:39
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Allow tray application to change startup settings"
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase)
#: rc.cpp:42
msgid "Output Config"
msgstr "Output Config"
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel)
#: rc.cpp:48
msgid "Refresh:"
msgstr "Refresh:"
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel)
#: rc.cpp:51
msgid "Orientation:"
msgstr "Orientation:"
#. i18n: file: outputconfigbase.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel)
#: rc.cpp:54
msgctxt "Position of the screen"
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase)
#: rc.cpp:57
msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)"
msgstr "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)"
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs)
#: rc.cpp:60
msgid "Unify outputs"
msgstr "Unify outputs"
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:63
msgid "Primary output:"
msgstr "Primary output:"
#. i18n: file: randrconfigbase.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton)
#: rc.cpp:66
msgid "Identify Outputs"
msgstr "Identify Outputs"