kde-l10n/en_GB/messages/kde-workspace/kdmgreet.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

582 lines
13 KiB
Text

# translation of kdmgreet.po to British English
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002,2003, 2004, 2005, 2008.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kdmconfig.cpp:133
msgctxt ""
"@item:intext substitution for an undefined %X placeholder wrongly given in "
"the config file 'kdmrc', telling the user to fix it"
msgid "[fix kdmrc]"
msgstr "[fix kdmrc]"
#: kgdialog.cpp:57
msgid "Sw&itch User"
msgstr "Sw&itch User"
#: kgdialog.cpp:72
msgid "Canc&el Session"
msgstr "Canc&el Session"
#: kgdialog.cpp:73
msgid "R&estart X Server"
msgstr "R&estart X Server"
#: kgdialog.cpp:74
msgid "Clos&e Connection"
msgstr "Clos&e Connection"
#: kgdialog.cpp:85
msgid "Co&nsole Login"
msgstr "Co&nsole Login"
#: kgdialog.cpp:88
msgid "&Shutdown..."
msgstr "&Shutdown..."
#: kgdialog.cpp:228
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kgreeter.cpp:482
msgctxt "@item:inlistbox session type"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: kgreeter.cpp:483
msgctxt "@item:inlistbox session type"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: kgreeter.cpp:484
msgctxt "@item:inlistbox session type"
msgid "Failsafe"
msgstr "Failsafe"
#: kgreeter.cpp:560
msgctxt "@item:inmenu session type"
msgid "%1 (previous)"
msgstr "%1 (previous)"
#: kgreeter.cpp:622
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
msgstr ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
#: kgreeter.cpp:750 kgverify.cpp:1085
msgid "Login failed"
msgstr "Login failed"
#: kgreeter.cpp:799
msgctxt "@title:menu"
msgid "Session &Type"
msgstr "Session &Type"
#: kgreeter.cpp:805
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Authentication Method"
#: kgreeter.cpp:810
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Remote Login"
msgstr "&Remote Login"
#: utils.cpp:87
msgctxt "user: ..."
msgid "%2: TTY login"
msgid_plural "%2: %1 TTY logins"
msgstr[0] "%2: TTY login"
msgstr[1] "%2: %1 TTY logins"
#: utils.cpp:99
msgctxt "... session"
msgid "Unused"
msgstr "Unused"
#: utils.cpp:101
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: utils.cpp:103
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "X login on %1"
#: themer/kdmthemer.cpp:67
msgid "Cannot open theme file %1"
msgstr "Cannot open theme file %1"
#: themer/kdmthemer.cpp:72
msgid "Cannot parse theme file %1"
msgstr "Cannot parse theme file %1"
#: themer/kdmthemer.cpp:79
msgid "%1 does not seem to be a correct theme file"
msgstr "%1 does not seem to be a correct theme file"
#: themer/kdmlabel.cpp:247
msgctxt "@action:button"
msgid "Lan_guage"
msgstr "Lan_guage"
#: themer/kdmlabel.cpp:248
msgctxt "@action:button"
msgid "Session _Type"
msgstr "Session _Type"
#: themer/kdmlabel.cpp:249
msgctxt "@action:button"
msgid "_Menu"
msgstr "_Menu"
#. i18n("Actions");
#: themer/kdmlabel.cpp:250
msgctxt "@action:button ... from XDMCP server"
msgid "Disconn_ect"
msgstr "Disconn_ect"
#: themer/kdmlabel.cpp:251
msgctxt "@action:button"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quit"
#: themer/kdmlabel.cpp:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Power o_ff"
msgstr "Power o_ff"
#: themer/kdmlabel.cpp:254
msgctxt "@action:button"
msgid "Re_boot"
msgstr "Re_boot"
#: themer/kdmlabel.cpp:255
msgctxt "@action:button"
msgid "_Remote login"
msgstr "_Remote login"
#: themer/kdmlabel.cpp:256
msgid "Caps Lock is enabled"
msgstr "Caps Lock is enabled"
#: themer/kdmlabel.cpp:257
msgid "User %u will log in in %t"
msgstr "User %u will log in in %t"
#: themer/kdmlabel.cpp:258
msgid "Welcome to %h"
msgstr "Welcome to %h"
#: themer/kdmlabel.cpp:259
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domain:"
#: themer/kdmlabel.cpp:260
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
#: themer/kdmlabel.cpp:261
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: themer/kdmlabel.cpp:262
msgctxt "@action:button"
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
#: themer/kdmlabel.cpp:293
msgctxt "will login in ..."
msgid "1 second"
msgid_plural "%1 seconds"
msgstr[0] "1 second"
msgstr[1] "%1 seconds"
#: themer/kdmlabel.cpp:301
#, no-c-format
msgctxt "date format"
msgid "%a %d %B"
msgstr "%a %d %B"
#: kdmshutdown.cpp:89
msgid "Root authorization required."
msgstr "Root authorisation required."
#: kdmshutdown.cpp:121
msgctxt "@action:inmenu verb"
msgid "&Schedule..."
msgstr "&Schedule..."
#: kdmshutdown.cpp:263
msgid "Shutdown Type"
msgstr "Shutdown Type"
#: kdmshutdown.cpp:267
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Turn off computer"
#: kdmshutdown.cpp:271
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Restart computer"
#: kdmshutdown.cpp:297
msgctxt "@title:group ... of shutdown"
msgid "Scheduling"
msgstr "Scheduling"
#: kdmshutdown.cpp:301
msgid "&Start:"
msgstr "&Start:"
#: kdmshutdown.cpp:305
msgid "T&imeout:"
msgstr "T&imeout:"
#: kdmshutdown.cpp:308
msgid "&Force after timeout"
msgstr "&Force after timeout"
#: kdmshutdown.cpp:355
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr "Entered start date is invalid."
#: kdmshutdown.cpp:364
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "Entered timeout date is invalid."
#: kdmshutdown.cpp:478
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Turn Off Computer"
#: kdmshutdown.cpp:485
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Restart Computer"
#: kdmshutdown.cpp:495
msgctxt "current option in boot loader"
msgid "%1 (current)"
msgstr "%1 (current)"
#: kdmshutdown.cpp:506
msgctxt "@action:button verb"
msgid "&Schedule..."
msgstr "&Schedule..."
#: kdmshutdown.cpp:585
msgid ""
"<br/>Switching to console mode will terminate all local X servers and leave "
"you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 "
"seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one "
"logs in in the first place.<br/>"
msgstr ""
"<br/>Switching to console mode will terminate all local X servers and leave "
"you with console logins only. Graphical mode is automatically resumed 10 "
"seconds after the last console session ends or after 40 seconds if no-one "
"logs in in the first place.<br/>"
#: kdmshutdown.cpp:606
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Turn Off Computer"
#: kdmshutdown.cpp:609
msgid "Switch to Console"
msgstr "Switch to Console"
#: kdmshutdown.cpp:611
msgid "Restart Computer"
msgstr "Restart Computer"
#: kdmshutdown.cpp:613
msgid "<br/>(Next boot: %1)"
msgstr "<br/>(Next boot: %1)"
#: kdmshutdown.cpp:631
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "Abort active sessions:"
#: kdmshutdown.cpp:632
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "No permission to abort active sessions:"
#: kdmshutdown.cpp:643
msgctxt "@title:column"
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: kdmshutdown.cpp:644
msgctxt "@title:column ... of session"
msgid "Location"
msgstr "Location"
#: kdmshutdown.cpp:686
msgid "Cancel pending shutdown:"
msgstr "Cancel pending shutdown:"
#: kdmshutdown.cpp:687
msgid "No permission to cancel pending shutdown:"
msgstr "No permission to cancel pending shutdown:"
#: kdmshutdown.cpp:693
msgctxt "start of shutdown:"
msgid "now"
msgstr "now"
#: kdmshutdown.cpp:699
msgctxt "timeout of shutdown:"
msgid "infinite"
msgstr "infinite"
#: kdmshutdown.cpp:710
msgctxt "owner of shutdown:"
msgid "console user"
msgstr "console user"
#: kdmshutdown.cpp:712
msgctxt "owner of shutdown:"
msgid "control socket"
msgstr "control socket"
#: kdmshutdown.cpp:715
msgid "turn off computer"
msgstr "turn off computer"
#: kdmshutdown.cpp:716
msgid "restart computer"
msgstr "restart computer"
#: kdmshutdown.cpp:719
msgid ""
"\n"
"Next boot: %1"
msgstr ""
"\n"
"Next boot: %1"
#: kdmshutdown.cpp:705
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
"Start: %3\n"
"Timeout: %4"
msgstr ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
"Start: %3\n"
"Timeout: %4"
#: kdmshutdown.cpp:724
msgctxt "after timeout:"
msgid "abort all sessions"
msgstr "abort all sessions"
#: kdmshutdown.cpp:726
msgctxt "after timeout:"
msgid "abort own sessions"
msgstr "abort own sessions"
#: kdmshutdown.cpp:727
msgctxt "after timeout:"
msgid "cancel shutdown"
msgstr "cancel shutdown"
#: kdmshutdown.cpp:722
msgid ""
"\n"
"After timeout: %1"
msgstr ""
"\n"
"After timeout: %1"
#: kgverify.cpp:187
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
msgstr "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
#: kgverify.cpp:496
msgid ""
"Logging in %1...\n"
"\n"
msgstr ""
"Logging in %1...\n"
"\n"
#: kgverify.cpp:500
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
msgstr "You are required to change your password immediately (password aged)."
#: kgverify.cpp:501
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
msgstr "You are required to change your password immediately (root enforced)."
#: kgverify.cpp:502
msgid "You are not allowed to login at the moment."
msgstr "You are not allowed to login at the moment."
#: kgverify.cpp:503
msgid "Home folder not available."
msgstr "Home folder not available."
#: kgverify.cpp:504
msgid ""
"Logins are not allowed at the moment.\n"
"Try again later."
msgstr ""
"Logins are not allowed at the moment.\n"
"Try again later."
#: kgverify.cpp:505
msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
msgstr "Your login shell is not listed in /etc/shells."
#: kgverify.cpp:506
msgid "Root logins are not allowed."
msgstr "Root logins are not allowed."
#: kgverify.cpp:507
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
msgstr "Your account has expired; please contact your system administrator."
#: kgverify.cpp:517
msgid ""
"A critical error occurred.\n"
"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
"or contact your system administrator."
msgstr ""
"A critical error occurred.\n"
"Please look at KDM's logfile(s) for more information\n"
"or contact your system administrator."
#: kgverify.cpp:542
msgid "Your account expires tomorrow."
msgid_plural "Your account expires in %1 days."
msgstr[0] "Your account expires tomorrow."
msgstr[1] "Your account expires in %1 days."
#: kgverify.cpp:544
msgid "Your account expires today."
msgstr "Your account expires today."
#: kgverify.cpp:550
msgid "Your password expires tomorrow."
msgid_plural "Your password expires in %1 days."
msgstr[0] "Your password expires tomorrow."
msgstr[1] "Your password expires in %1 days."
#: kgverify.cpp:552
msgid "Your password expires today."
msgstr "Your password expires today."
#: kgverify.cpp:626 kgverify.cpp:1086
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
#: kgverify.cpp:776
msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
msgstr "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
#: kgverify.cpp:1067
msgid "Automatic login in 1 second..."
msgid_plural "Automatic login in %1 seconds..."
msgstr[0] "Automatic login in 1 second..."
msgstr[1] "Automatic login in %1 seconds..."
#: kgverify.cpp:1079
msgid "Warning: Caps Lock is on"
msgstr "Warning: Caps Lock is on"
#: kgverify.cpp:1083
msgid "Change failed"
msgstr "Change failed"
#: kgverify.cpp:1136
msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
msgstr "Theme not usable with authentication method '%1'."
#: kgverify.cpp:1173
msgctxt "@title:window"
msgid "<qt><b>Changing authentication token</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Changing authentication token</b></qt>"
#: kchooser.cpp:59
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Local Login"
msgstr "&Local Login"
#: kchooser.cpp:63
msgid "XDMCP Host Menu"
msgstr "XDMCP Host Menu"
#: kchooser.cpp:73
msgctxt "@title:column"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: kchooser.cpp:74
msgctxt "@title:column ... of named host"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: kchooser.cpp:82
msgctxt "XDMCP server"
msgid "Hos&t:"
msgstr "Hos&t:"
#: kchooser.cpp:84
msgctxt "@action:button"
msgid "A&dd"
msgstr "A&dd"
#: kchooser.cpp:93
msgctxt "@action:button"
msgid "&Accept"
msgstr "&Accept"
#: kchooser.cpp:95
msgctxt "@action:button"
msgid "&Refresh"
msgstr "&Refresh"
#: kchooser.cpp:105
msgctxt "@action:button"
msgid "&Menu"
msgstr "&Menu"
#: kchooser.cpp:203
msgctxt "hostname or status"
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
#: kchooser.cpp:242
msgid "Unknown host %1"
msgstr "Unknown host %1"
#: kconsole.cpp:68
msgid "*** Cannot connect to console log ***"
msgstr "*** Cannot connect to console log ***"
#: kconsole.cpp:152
msgid ""
"\n"
"*** Lost connection with console log ***"
msgstr ""
"\n"
"*** Lost connection with console log ***"