mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
253 lines
7.3 KiB
Text
253 lines
7.3 KiB
Text
# Translation of plasma_runner_audioplayercontrol.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 15:25+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:57
|
||
msgid "VLC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:58
|
||
msgid "Audacious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:82 audioplayercontrolrunner.cpp:207
|
||
msgid "play"
|
||
msgstr "пусти"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:83 audioplayercontrolrunner.cpp:208
|
||
msgid "pause"
|
||
msgstr "пауза"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:84
|
||
msgctxt "next song"
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "сљедећа"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:85
|
||
msgctxt "previous song"
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "претходна"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:86 audioplayercontrolrunner.cpp:211
|
||
msgid "stop"
|
||
msgstr "заустави"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:87
|
||
msgctxt "set the sound volume"
|
||
msgid "volume"
|
||
msgstr "звук"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:88
|
||
msgctxt "quit media player"
|
||
msgid "quit"
|
||
msgstr "напусти"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:124
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Пусти"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:125
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Паузирај"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:126
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Сљедећа"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:127
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "Претходна"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:128
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Заустави"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:129
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Звук"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:130
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Напусти"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:105
|
||
msgid "Start playing"
|
||
msgstr "Почни пуштање"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:105 audioplayercontrolrunner.cpp:119
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:127 audioplayercontrolrunner.cpp:135
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:143 audioplayercontrolrunner.cpp:155
|
||
msgid "Audio player control"
|
||
msgstr "Управљање аудио плејером"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:119
|
||
msgid "Play next song"
|
||
msgstr "Пусти сљедећу пјесму"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:127
|
||
msgid "Play previous song"
|
||
msgstr "Пусти претходну пјесму"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:135
|
||
msgid "Pause playing"
|
||
msgstr "Паузирај пуштање"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:143
|
||
msgid "Stop playing"
|
||
msgstr "Заустави пуштање"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
||
msgid "Set volume to %1%"
|
||
msgstr "Звук на %1%"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:163
|
||
msgid "Quit %1"
|
||
msgstr "Напусти %1"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:209
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "сљедећа"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:210
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "претходна"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:212
|
||
msgid "volume"
|
||
msgstr "звук"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:213
|
||
msgid "quit"
|
||
msgstr "напусти"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:218
|
||
msgid "Plays a song from playlist"
|
||
msgstr "Пушта пјесму са листе нумера."
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:219
|
||
msgid "Pauses the playing"
|
||
msgstr "Паузира пуштање."
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:220
|
||
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
|
||
msgstr "Пушта сљедећу пјесму са листе нумера, ако је има."
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:221
|
||
msgid "Plays the previous song if one is available"
|
||
msgstr "Пушта претходну пјесму са листе нумера, ако је има."
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:222
|
||
msgid "Stops the playing"
|
||
msgstr "Зауставља пуштање."
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:223
|
||
msgid "Sets the volume to :q:"
|
||
msgstr "Поставља јачину звука на :q:."
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:224
|
||
msgid "Quits the player"
|
||
msgstr "Напушта плејер."
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:251
|
||
msgid "%1 not found"
|
||
msgstr "%1 није нађен"
|
||
|
||
#: audioplayercontrolrunner.cpp:252
|
||
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
|
||
msgstr "%1 није нађен и зато извођач не може да ради."
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
|
||
msgstr "Поставке извођача за управљање аудио плејером"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "The player the runner controls:"
|
||
msgstr "Плејер којим извођач управља:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid ""
|
||
"You may add another player. That player has to support the MPRISv2 "
|
||
"specification."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "&Next song:"
|
||
msgstr "С&љедећа пјесма:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Previ&ous song:"
|
||
msgstr "Пр&етходна пјесма:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "S&top:"
|
||
msgstr "Зау&стави:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:95
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Quit player:"
|
||
msgstr "Напусти плејер:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Pla&y:"
|
||
msgstr "&Пусти:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Set &volume:"
|
||
msgstr "&Јачина звука:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:150
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "P&ause:"
|
||
msgstr "Пау&зирај:"
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:160
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
|
||
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Може се употријебити као „пусти“ за пуштање и „пусти <песма>“ за "
|
||
"пуштање пјесме коју поклапа <песма> (у наслову, извођачу или албуму)."
|
||
|
||
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"The numbers are automatically added at the end:\n"
|
||
"Player:Volume=10"
|
||
msgstr ""
|