kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/kremotecontroldaemon.po
2015-01-30 07:44:05 +00:00

90 lines
2.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kremotecontroldaemon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 02:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Simulacrum\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Часлав Илић"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: kremotecontroldaemon.cpp:49
msgid "K Remote Control Daemon"
msgstr "Демон К‑даљинског-управљача"
#: kremotecontroldaemon.cpp:50
msgid "Remote Control Daemon for KDE4"
msgstr "Демон даљинских управљача за КДЕ"
#: kremotecontroldaemon.cpp:51
msgid "(c) 2010 Frank Scheffold"
msgstr "© 2010, Франк Шефолд"
#: kremotecontroldaemon.cpp:54
msgid "Michael Zanetti"
msgstr "Михаел Цанети"
#: kremotecontroldaemon.cpp:54
msgid "Maintainer"
msgstr "одржавалац"
#: kremotecontroldaemon.cpp:55
msgid "Frank Scheffold"
msgstr "Франк Шефолд"
#: kremotecontroldaemon.cpp:55
msgid "Developer"
msgstr "програмер"
#: kremotecontroldaemon.cpp:56
msgid "Gav Wood"
msgstr "Гав Вуд"
#: kremotecontroldaemon.cpp:56
msgid "Original KDELirc Developer"
msgstr "првобитни програмер КДЕ‑ЛИРЦ‑а"
#: kremotecontroldaemon.cpp:159
msgid "Configuration reloaded."
msgstr "Постава поново учитана."
#: kremotecontroldaemon.cpp:200
#, kde-format
msgid "The remote control %1 is now available."
msgstr "Даљински управљач %1 сада је доступан."
#: kremotecontroldaemon.cpp:203
#, kde-format
msgid "An unconfigured remote control %1 is now available."
msgstr "Неподешени даљински управљач %1 сада је доступан."
#: kremotecontroldaemon.cpp:205
msgctxt "Configure the remote"
msgid "Configure remote"
msgstr "Подеси даљински"
#: kremotecontroldaemon.cpp:217
#, kde-format
msgid "The remote %1 was removed from system."
msgstr "Даљински %1 уклоњен је са система."
#: kremotecontroldaemon.cpp:256 kremotecontroldaemon.cpp:262
#, kde-format
msgid "Mode switched to %1"
msgstr "Режим пребачен на %1"