mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
1416 lines
41 KiB
Text
1416 lines
41 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2013.
|
||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 11:37+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||
"Language: sl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
||
msgid "Share this class"
|
||
msgstr "Deli ta razred"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:130
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "Deli ta tiskalnik"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:293
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:251 rc.cpp:39
|
||
msgid "Clean Print Heads"
|
||
msgstr "Očisti tiskalne glave"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:301
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:260 rc.cpp:45
|
||
msgid "Print Self-Test Page"
|
||
msgstr "Natisni stran samo-preizkusa"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:267
|
||
msgid "Failed to perform request: %1"
|
||
msgstr "Izvedba zahteve ni uspela: %1"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:57 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:59
|
||
msgid "Print settings"
|
||
msgstr "Nastavitve tiskanja"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:61 printqueue/main.cpp:38
|
||
#: configure-printer/main.cpp:38 add-printer/main.cpp:38
|
||
msgid "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "(C) 2010-2013 Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Add a Printer Class"
|
||
msgstr "Dodaj razred tiskalnikov"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:77
|
||
msgid "Add a new printer or a printer class"
|
||
msgstr "Dodaj nov tiskalnik ali razred tiskalnikov"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81 rc.cpp:51
|
||
msgid "Remove Printer"
|
||
msgstr "Odstrani tiskalnik"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Show printers shared by other systems"
|
||
msgstr "Pokaži tiskalnike, ki jih delijo drugi sistemi"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:91
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Share printers connected to this system"
|
||
msgstr "Deli tiskalnike priključene na ta sistem"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:93
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow printing from the Internet"
|
||
msgstr "Dovoli tiskanje iz interneta"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:99
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow remote administration"
|
||
msgstr "Dovoli oddaljeno skrbništvo"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:101
|
||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
|
||
msgstr "Uporabnikom dovoli preklic vseh poslov (ne le svojih)"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:105
|
||
msgid "Configure the global preferences"
|
||
msgstr "Nastavite globalne možnosti"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:155 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:255
|
||
msgid "No printers have been configured or discovered"
|
||
msgstr "Nastavljenega ali odkritega ni bilo nobenega tiskalnika"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:288
|
||
msgid "Remove class"
|
||
msgstr "Odstrani razred"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:289
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
|
||
msgstr "Ali resnično želite odstraniti razred »%1«?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:292
|
||
msgid "Remove printer"
|
||
msgstr "Odstrani tiskalnik"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:293
|
||
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
|
||
msgstr "Ali resnično želite odstraniti tiskalnik »%1«?"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:338
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to get server settings"
|
||
msgstr "Pridobivanje nastavitev strežnika ni uspelo"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:340 configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Spodletelo"
|
||
|
||
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:370
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure server settings"
|
||
msgstr "Nastavljanje strežnika ni uspelo"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:241
|
||
msgid "Printer ready"
|
||
msgstr "Tiskalnik je pripravljen"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:118
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:242 printqueue/PrintQueueUi.cpp:253 rc.cpp:72
|
||
msgid "Pause Printer"
|
||
msgstr "Postavi tiskalnik v premor"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:249
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "Tiskanje ..."
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:251
|
||
msgid "Printing '%1'"
|
||
msgstr "Tiskanje »%1«"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:259
|
||
msgid "Printer paused"
|
||
msgstr "Tiskalnik v premoru"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:260
|
||
msgid "Resume Printer"
|
||
msgstr "Nadaljuj s tiskanjem"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:275
|
||
msgid "Printer state unknown"
|
||
msgstr "Stanje tiskalnika ni znano"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:309
|
||
msgid "Move to"
|
||
msgstr "Premakni na"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:445
|
||
msgid "All Printers (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "Vsi tiskalniki (%1 poslov)"
|
||
msgstr[1] "Vsi tiskalniki (%1 posel)"
|
||
msgstr[2] "Vsi tiskalniki (%1 posla)"
|
||
msgstr[3] "Vsi tiskalniki (%1 posli)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:447
|
||
msgid "%2 (%1 Job)"
|
||
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
|
||
msgstr[0] "%2 (%1 poslov)"
|
||
msgstr[1] "%2 (%1 posel)"
|
||
msgstr[2] "%2 (%1 posla)"
|
||
msgstr[3] "%2 (%1 posli)"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:450
|
||
msgid "All Printers"
|
||
msgstr "Vsi tiskalniki"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:517
|
||
msgid "Failed to cancel '%1'"
|
||
msgstr "Ni uspelo preklicati »%1«"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:520
|
||
msgid "Failed to hold '%1'"
|
||
msgstr "Ni uspelo zadržati »%1«"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:523
|
||
msgid "Failed to release '%1'"
|
||
msgstr "Ni uspelo sprostiti »%1«"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:526
|
||
msgid "Failed to reprint '%1'"
|
||
msgstr "Ni uspelo znova natisniti '%1'"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:529 libkcups/JobModel.cpp:527
|
||
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
|
||
msgstr "Premikanje »%1« na »%2« ni uspelo"
|
||
|
||
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:535 libkcups/JobModel.cpp:530
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Spodletelo"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
|
||
msgid "PrintQueue"
|
||
msgstr "TiskalnaVrsta"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:40 configure-printer/main.cpp:40 add-printer/main.cpp:40
|
||
msgid "Daniel Nicoletti"
|
||
msgstr "Daniel Nicoletti"
|
||
|
||
#: printqueue/main.cpp:44
|
||
msgid "Show printer queue"
|
||
msgstr "Pokaži tiskalniško vrsto"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Printer name or description"
|
||
msgstr "Ime in opis tiskalnika"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "Trenutno stanje"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Default printer"
|
||
msgstr "Privzeti tiskalnik"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:194
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Share this printer"
|
||
msgstr "Deli ta tiskalnik"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Reject print jobs"
|
||
msgstr "Zavrni tiskalne posle"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:135
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgctxt "@label location of printer"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Mesto:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:164
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
|
||
msgid "Kind:"
|
||
msgstr "Vrsta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:198
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
|
||
#: rc.cpp:24 rc.cpp:75 configure-printer/ConfigureDialog.cpp:100
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:179
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Nastavi"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:205
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Maintenance"
|
||
msgstr "Vzdrževanje"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open Print Queue"
|
||
msgstr "Odpri tiskalno vrsto"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:234
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:129
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ime:"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:288
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Print Test Page"
|
||
msgstr "Natisni preizkusno stran"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:298
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, errorMessage)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Print Self Test Page"
|
||
msgstr "Natisni stran samo-preizkusa"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "Dodaj tiskalnik"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "System Preferences"
|
||
msgstr "Sistemske možnosti"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:196
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "TextLabel"
|
||
msgstr "BesedilnaOznaka"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Error Title"
|
||
msgstr "Naslov napake"
|
||
|
||
#. i18n: file: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Click here to add a new printer"
|
||
msgstr "Kliknite za dodajanje novega tiskalnika"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "my printer (x jobs)"
|
||
msgstr "moj tiskalnik (x poslov)"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid "Printer Icon"
|
||
msgstr "Ikona tiskalnika"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:233
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Prekliči"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr "Zadrži"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Nadaljuj"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:279
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reprintPB)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "Reprint"
|
||
msgstr "Znova natisni"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:312
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Active Jobs"
|
||
msgstr "Dejavni posli"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:317
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:93
|
||
msgid "Completed Jobs"
|
||
msgstr "Zaključeni posli"
|
||
|
||
#. i18n: file: printqueue/PrintQueueUi.ui:322
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "All Jobs"
|
||
msgstr "Vsi posli"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr "Napisi"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Starting Banner:"
|
||
msgstr "Začetni napis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Ending Banner:"
|
||
msgstr "Končni napis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Pravilniki"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "Operation Policy:"
|
||
msgstr "Pravilnik delovanja:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "Error Policy:"
|
||
msgstr "Pravilnik glede napak:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgid "Allowed Users"
|
||
msgstr "Dovoljeni uporabniki"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgid "Allow these users to print"
|
||
msgstr "Tem uporabnikom dovoli tiskanje"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterBehavior.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Prevent these users from printing "
|
||
msgstr "Tem uporabnikom prepreči tiskanje "
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "Query Printer for Default Options"
|
||
msgstr "Poizvedi o privzetih možnostih tiskalnika"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Opis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
|
||
#: rc.cpp:135
|
||
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
|
||
msgstr "Opis za ljudi, na primer »HP LaserJet z dvostranskim tiskanjem«"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Mesto:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
|
||
msgstr "Mesto, na primer »Laboratorij 1«"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
|
||
#: rc.cpp:144
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "Povezava:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
|
||
"port1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:10pt;\">Primeri:</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://gostitelj:631/ipp/</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://gostitelj:631/ipp/"
|
||
"vrata1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://gostitelj/ipp/</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://gostitelj/ipp/"
|
||
"vrata1</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://gostitelj/vrsta</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://gostitelj</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://gostitelj:9100</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
|
||
#: rc.cpp:164
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Člani"
|
||
|
||
#. i18n: file: configure-printer/ModifyPrinter.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
|
||
#: rc.cpp:167
|
||
msgid "Driver:"
|
||
msgstr "Gonilnik:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:170
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Naslov:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSocket.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:173
|
||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Vrata:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
|
||
#: rc.cpp:176
|
||
msgid "Connections"
|
||
msgstr "Povezave"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageDestinations.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:179
|
||
msgid "Please choose an item on the list"
|
||
msgstr "Izberite predmet iz seznama"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:182
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Ime:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
|
||
#: rc.cpp:185
|
||
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
|
||
msgstr "Vsebuje lahko vse natisljive znake, razen »/«, »#« in presledka"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:188
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Opis:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:191
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Mesto:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:197
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Baud Rate:"
|
||
msgstr "Baudova hitrost:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:200
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Parity:"
|
||
msgstr "Parnost:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:203
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Data Bits:"
|
||
msgstr "Podatkovni biti:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSerial.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:206
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Flow Control:"
|
||
msgstr "Nadzor pretoka:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/PageChoosePrinters.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:209
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Člani:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:212
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Naslov:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:215
|
||
msgid "Queue:"
|
||
msgstr "Čakalna vrsta:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseLpd.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
|
||
#: rc.cpp:218
|
||
msgid "Detect"
|
||
msgstr "Zaznaj"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:221
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "Windows tiskalnik prek Samba"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:224
|
||
msgctxt ""
|
||
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
|
||
"smb://"
|
||
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
|
||
msgstr "smb://[delovnaskupina/]strežnik[:vrata]/tiskalnik"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
|
||
#: rc.cpp:227
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Prebrskaj"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:230
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Overitev"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:233
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Uporabniško ime:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseSamba.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:236
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Geslo"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:239
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "Povezava:"
|
||
|
||
#. i18n: file: add-printer/ChooseUri.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:242
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Examples:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/\n"
|
||
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/\n"
|
||
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://hostname/queue\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://hostname\n"
|
||
" socket://hostname:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
|
||
"\"Network\n"
|
||
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<TABLE>\n"
|
||
"<TR>\n"
|
||
"<TD>Primeri:\n"
|
||
"<PRE>\n"
|
||
" http://gostitelj:631/ipp/\n"
|
||
" http://gostitelj:631/ipp/vrata1\n"
|
||
"\n"
|
||
" ipp://gostitelj/ipp/\n"
|
||
" ipp://gostitelj/ipp/vrata1\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpd://gostitelj/vrsta\n"
|
||
"\n"
|
||
" socket://gostitelj\n"
|
||
" socket://gostitelj:9100\n"
|
||
"</PRE>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<P>Glejte <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank"
|
||
"\">Omrežni tiskalniki</A> (Network Printers) za pravilen URI uporabljenega "
|
||
"tiskalnika.</P>\n"
|
||
"</TD>\n"
|
||
"</TR>\n"
|
||
"</TABLE>"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
|
||
#: rc.cpp:265
|
||
msgid "Select a Driver"
|
||
msgstr "Izberite gonilnik"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
|
||
#: rc.cpp:268
|
||
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
|
||
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|Datoteke opisa tiskalnika PostScript"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
|
||
#: rc.cpp:271
|
||
msgid "Choose the driver from the list"
|
||
msgstr "S seznama izberite gonilnik"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
|
||
#: rc.cpp:274
|
||
msgid "Manually Provide a PPD File:"
|
||
msgstr "Ročno priskrbite datoteko PPD:"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:211
|
||
msgid "Abort job"
|
||
msgstr "Prekini posel"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:213
|
||
msgid "Retry current job"
|
||
msgstr "Znova poskusi trenutni posel"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:215
|
||
msgid "Retry job"
|
||
msgstr "Znova poskusi posel"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:217
|
||
msgid "Stop printer"
|
||
msgstr "Zaustavi tiskalnik"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:226
|
||
msgid "Authenticated"
|
||
msgstr "Overjeno"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:228
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Privzeto"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:237
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Brez"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:239
|
||
msgid "Classified"
|
||
msgstr "Zaupno"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:241
|
||
msgid "Confidential"
|
||
msgstr "Zaupno"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:243
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Tajno"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:245
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standardno"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:247
|
||
msgid "Topsecret"
|
||
msgstr "Najvišja tajnost"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:249
|
||
msgid "Unclassified"
|
||
msgstr "Neuvrščeno"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:99
|
||
msgid "Modify Printer"
|
||
msgstr "Spremeni tiskalnik"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:110
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "Možnosti tiskalnika"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:111
|
||
msgid "Set the Default Printer Options"
|
||
msgstr "Nastavite možnosti privzetega tiskalnika"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:121
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:122
|
||
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
|
||
msgstr "Napisi, pravilniki in dovoljeni uporabniki"
|
||
|
||
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:193
|
||
msgid ""
|
||
"The current page has changes.\n"
|
||
"Do you want to save them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Na trenutni strani so bile opravljene spremembe.\n"
|
||
"Ali jih želite shraniti?"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:179
|
||
msgid "Current - %1"
|
||
msgstr "Trenutni – %1"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
|
||
msgid "Select a custom driver"
|
||
msgstr "Izberite gonilnik po meri"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:281
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure class"
|
||
msgstr "Nastavitev razreda ni uspela"
|
||
|
||
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:282
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer"
|
||
msgstr "Nastavitev tiskalnika ni uspela"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "ConfigurePrinter"
|
||
msgstr "NastaviTiskalnik"
|
||
|
||
#: configure-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Configure printer"
|
||
msgstr "Nastavitve tiskalnika"
|
||
|
||
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:71
|
||
msgid "Set Default Options"
|
||
msgstr "Nastavi privzete možnosti"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:53
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Manual URI"
|
||
msgstr "Ročni URI"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:129
|
||
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
|
||
msgstr "Pridobivanje seznama naprav ni uspelo: »%1«"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:252
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port"
|
||
msgstr "Tiskalnik priključen na vzporedna vrata"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:255
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected to a USB port"
|
||
msgstr "Tiskalnik priključen na vrata USB"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:258
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth"
|
||
msgstr "Tiskalnik priključen prek Bluetootha"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:261
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "Krajevni tiskalnik zaznan prek Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:265
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr ""
|
||
"Programska oprema HPLIP, ki upravlja tiskalnik ali funkcijo tiskanja "
|
||
"večfunkcijske naprave"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:269
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device"
|
||
msgstr ""
|
||
"Programska oprema HPLIP, ki upravlja faks ali funkcijo faksiranja "
|
||
"večfunkcijske naprave"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:274
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Oddaljeni tiskalnik CUPS preko DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:292
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Discovered Network Printers"
|
||
msgstr "Odkriti omrežni tiskalniki"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:296
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Other Network Printers"
|
||
msgstr "Drugi omrežni tiskalniki"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:300
|
||
msgctxt "@item"
|
||
msgid "Local Printers"
|
||
msgstr "Krajevni tiskalniki"
|
||
|
||
#: add-printer/DevicesModel.cpp:343
|
||
msgid "Failed to group devices: '%1'"
|
||
msgstr "Združevanje naprav ni uspelo: »%1«"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseLpd.cpp:39 add-printer/PageChoosePrinters.cpp:40
|
||
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:39 add-printer/PageAddPrinter.cpp:41
|
||
#: add-printer/ChooseUri.cpp:38 add-printer/ChooseSerial.cpp:39
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:91 add-printer/PageChoosePPD.cpp:45
|
||
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:39 add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Select a Printer to Add"
|
||
msgstr "Izberite tiskalnik za dodajanje"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:142
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to add class: '%1'"
|
||
msgstr "Dodajanje razreda ni uspelo: »%1«"
|
||
|
||
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:144
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
|
||
msgstr "Nastavljanje tiskalnika ni uspelo: »%1«"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41 add-printer/ChooseSerial.cpp:45
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Brez"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Even"
|
||
msgstr "Soda"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:43
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Odd"
|
||
msgstr "Liha"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "XON/XOFF (Software)"
|
||
msgstr "XON/XOFF (programsko)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
|
||
msgstr "RTS/CTS (strojno)"
|
||
|
||
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:48
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
|
||
msgstr "DTR/DSR (strojno)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:205
|
||
msgid "A printer connected to the parallel port."
|
||
msgstr "Tiskalnik priključen na vzporedna vrata."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:208
|
||
msgid "A printer connected to a USB port."
|
||
msgstr "Tiskalnik priključen na vrata USB."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:211
|
||
msgid "A printer connected via Bluetooth."
|
||
msgstr "Tiskalnik priključen prek Bluetootha."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:214
|
||
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
|
||
msgstr "Krajevni tiskalnik zaznan prek Hardware Abstraction Layer (HAL)."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:218
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Programska oprema HPLIP, ki upravlja tiskalnik ali funkcijo tiskanja "
|
||
"večfunkcijske naprave."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:222
|
||
msgid ""
|
||
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
|
||
"function device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Programska oprema HPLIP, ki upravlja faks ali funkcijo faksiranja "
|
||
"večfunkcijske naprave."
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:230 add-printer/PageDestinations.cpp:389
|
||
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Oddaljeni tiskalnik CUPS preko DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:242 add-printer/PageDestinations.cpp:398
|
||
msgid "Network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Omrežni tiskalnik prek DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:244
|
||
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Omrežni tiskalnik %1 prek DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:349
|
||
msgid "Parallel Port"
|
||
msgstr "Vzporedna vrata"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:351
|
||
msgid "Serial Port"
|
||
msgstr "Zaporedna vrata"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:353
|
||
msgid "USB"
|
||
msgstr "USB"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:355
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "Bluetooth"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:357
|
||
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "Faks – HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:359
|
||
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:361
|
||
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
msgstr "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:363
|
||
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:368
|
||
msgid "LPD/LPR queue"
|
||
msgstr "Vrsta LPD/LPR"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:370
|
||
msgid "LPD/LPR queue %1"
|
||
msgstr "Vrsta LPD/LPR %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:373
|
||
msgid "Windows Printer via SAMBA"
|
||
msgstr "Windows tiskalnik prek Samba"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:378
|
||
msgid "IPP"
|
||
msgstr "IPP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:380
|
||
msgid "IPP %1"
|
||
msgstr "IPP %1"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:383
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:392
|
||
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Omrežni tiskalnik IPP prek DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:394
|
||
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Omrežni tiskalnik LPD prek DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/PageDestinations.cpp:396
|
||
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
|
||
msgstr "Omrežni tiskalnik AppSocket/JetDirect prek DNS-SD"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:34
|
||
msgid "AddPrinter"
|
||
msgstr "DodajTiskalnik"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:36
|
||
msgid "Tool for adding new printers"
|
||
msgstr "Orodje za dodajanje novih tiskalnikov"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:44
|
||
msgid "Parent Window ID"
|
||
msgstr "ID nadrejenega okna"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:45
|
||
msgid "Add a new printer"
|
||
msgstr "Dodaj nov tiskalnik"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:46
|
||
msgid "Add a new printer class"
|
||
msgstr "Dodaj nov razred tiskalnikov"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:47
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer"
|
||
msgstr "Spremeni PPD podanega tiskalnika"
|
||
|
||
#: add-printer/main.cpp:48
|
||
msgid "Changes the PPD of a given printer/deviceid"
|
||
msgstr "Spremeni PPD podanega tiskalnika/deviceid"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Add a New Printer"
|
||
msgstr "Dodaj nov tiskalnik"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Pick a Driver"
|
||
msgstr "Izberite gonilnik"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Please describe you printer"
|
||
msgstr "Opišite tiskalnik"
|
||
|
||
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Configure your connection"
|
||
msgstr "Nastavite povezavo"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:72
|
||
msgid "A New Printer was detected"
|
||
msgstr "Zaznan je bil nov tiskalnik"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:73
|
||
msgid "Configuring new printer..."
|
||
msgstr "Nastavljanje novega tiskalnika ..."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
|
||
msgid "Missing printer driver"
|
||
msgstr "Manjkajoč tiskalniški gonilnik"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
|
||
msgid "No printer driver for %1 %2."
|
||
msgstr "Za %1 %2 ni tiskalniškega gonilnika."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
|
||
msgid "No printer driver for %1."
|
||
msgstr "Za %1 ni tiskalniškega gonilnika."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:116
|
||
msgid "No driver for this printer."
|
||
msgstr "Za ta tiskalnik ni gonilnika."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:119
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Poišči"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
|
||
msgid "The New Printer was Added"
|
||
msgstr "Novi tiskalnik je bil dodan"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:128
|
||
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
|
||
msgstr "Za novi tiskalnik manjkajo gonilniki"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:167
|
||
msgid "'%1' is ready for printing."
|
||
msgstr "»%1« je pripravljen za tiskanje."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:168
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:183
|
||
msgid "Print test page"
|
||
msgstr "Natisni preizkusno stran"
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:178
|
||
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
|
||
msgstr "»%1« je bil dodan, preverite njegov gonilnik."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:182
|
||
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
|
||
msgstr "»%1« je bil dodan z uporabo gonilnika »%2«."
|
||
|
||
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:185
|
||
msgid "Find driver"
|
||
msgstr "Najdi gonilnik"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:42
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Stanje"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:43
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ime"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:44
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Uporabnik"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:45
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Ustvarjeno"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:46 libkcups/JobModel.cpp:608
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Zaključeno"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:47
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Strani"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:48
|
||
msgid "Processed"
|
||
msgstr "Obdelano"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:49
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:50
|
||
msgid "Status Message"
|
||
msgstr "Sporočilo stanja"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:51
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Tiskalnik"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:52
|
||
msgid "From Hostname"
|
||
msgstr "Od imena gostitelja"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:602
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Na čakanju"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:603
|
||
msgid "On hold"
|
||
msgstr "Zadržano"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:605
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Zaustavljeno"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:606
|
||
msgid "Canceled"
|
||
msgstr "Preklicano"
|
||
|
||
#: libkcups/JobModel.cpp:607
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "Prekinjeno"
|
||
|
||
#: libkcups/PPDModel.cpp:45
|
||
msgid "Recommended Drivers"
|
||
msgstr "Priporočeni gonilniki"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:46
|
||
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
|
||
msgstr "Za dokončanje opravila vnesite uporabniško ime in geslo"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:51
|
||
msgid "Wrong username or password"
|
||
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
|
||
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
|
||
msgstr "Pridobivanje seznama gonilnikov ni uspelo: »%1«"
|
||
|
||
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:249
|
||
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
|
||
msgstr "Iskanje priporočenega gonilnika ni uspelo: »%1«"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:49
|
||
msgid "Print service is unavailable"
|
||
msgstr "Storitev tiskanja ni na voljo"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:51
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Ni najden"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:422
|
||
msgid "Test Page"
|
||
msgstr "Preizkusna stran"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:454
|
||
msgid "Unable to send command to printer driver!"
|
||
msgstr "Ukaza ni mogoče poslati gonilniku tiskalnika!"
|
||
|
||
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:576
|
||
msgid "Failed to invoke method: %1"
|
||
msgstr "Klicanje metode ni uspelo: %1"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:210
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Tiskalniki"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Nedejaven"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:407
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs"
|
||
msgstr "Nedejaven, zavrača posle"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle - '%1'"
|
||
msgstr "Nedejaven – »%1«"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:409
|
||
msgid "Idle, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "Nedejaven, zavrača posle – »%1«"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:413
|
||
msgid "In use"
|
||
msgstr "V uporabi"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:415
|
||
msgid "In use - '%1'"
|
||
msgstr "V uporabi – »%1«"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "V premoru"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:419
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs"
|
||
msgstr "V premoru, zavrača posle"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused - '%1'"
|
||
msgstr "V premoru – »%1«"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:421
|
||
msgid "Paused, rejecting jobs - '%1'"
|
||
msgstr "V premoru, zavrača posle – »%1«"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:425
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Neznano"
|
||
|
||
#: libkcups/PrinterModel.cpp:427
|
||
msgid "Unknown - '%1'"
|
||
msgstr "Neznano – »%1«"
|