kde-l10n/nn/messages/kde-extraapps/okular_ooo.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

109 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of okular_ooo to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009.
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: manifest.cpp:443
msgid "This document is encrypted but decryptor could not be initialized"
msgstr ""
#: manifest.cpp:470
msgid ""
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
"This document will probably not open."
msgstr ""
"Dokumentet er kryptert, men Okular vart kompilert utan krypteringsstøtte, så "
"dokumentet kan truleg ikkje opnast."
#: converter.cpp:99
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Ugyldig XML-dokument: %1"
#: converter.cpp:113
msgid "Unable to read style information"
msgstr "Klarte ikkje lesa stilinformasjon"
#: converter.cpp:161
msgid "Unable to convert document content"
msgstr "Klarte ikkje gjera om dokumentinnhald"
#: document.cpp:29
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Dokumentet er ikkje eit gyldig ZIP-arkiv"
#: document.cpp:35
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (hovudmappa manglar)"
#: document.cpp:41
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (META-INF-mappa manglar)"
#: document.cpp:46
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
msgstr "Ugyldig dokumentstruktur (META-INF/«manifest.xml» manglar)"
#: document.cpp:57
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
msgstr "Ugyldig dokumentstruktur («content.xml» manglar)"
#: styleparser.cpp:135
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
#: styleparser.cpp:139
msgid "Created"
msgstr "Laga"
#: styleparser.cpp:141
msgid "Creator"
msgstr "Opphavsprogram"
#: styleparser.cpp:143
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
#: styleparser.cpp:147
msgid "Modified"
msgstr "Sist endra"
#: generator_ooo.cpp:24
msgid "OpenDocument Text Backend"
msgstr ""
#: generator_ooo.cpp:26
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
msgstr ""
#: generator_ooo.cpp:28
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
msgstr "© 20062008 Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:30
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Tobias Koenig"
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text"
msgstr ""
#: generator_ooo.cpp:46
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
msgstr ""