kde-l10n/ko/messages/kde-workspace/kinfocenter.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

145 lines
3.2 KiB
Text

# Translation of kcontrol to Korean.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Sae-keun Kim, 2001.
# KIM Kyungheon, 2001-2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-05 22:04+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "KDE 정보 센터"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "현재 모듈 정보"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "모듈 도움말"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "모듈 찾기"
#: infocenter.cpp:250
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "모듈에서 내보낼 항목이 없습니다."
#: infocenter.cpp:261
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr "내보낼 정보를 쓸 파일을 열 수 없음"
#: infocenter.cpp:266
msgid "Export information for %1"
msgstr "%1의 정보 내보내기"
#: infocenter.cpp:270
msgid "Information exported"
msgstr "정보 내보냄"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "정보 모듈"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Info Center"
msgstr "KDE 정보 센터"
#: main.cpp:42
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "KDE 정보 센터"
#: main.cpp:43
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "(c) 2009-2010, KDE SC KDE 정보 센터 개발 팀"
#: main.cpp:48
msgid "David Hubner"
msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:48
msgid "Current Maintainer"
msgstr "현재 관리자"
#: main.cpp:49
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: main.cpp:49
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "이전 관리자"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:51
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:52
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:53
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "주 도구 모음"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "검색 지우기"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "모든 분류 펴기"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "모든 분류 접기"