kde-l10n/fi/messages/kde-extraapps/kcmkgamma.po

105 lines
3.1 KiB
Text

# translation of kgamma.po to Finnish
# Copyright (C).
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkgamma\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 19:32+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:10+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: kgamma.cpp:147
msgid "&Select test picture:"
msgstr "&Valitse kokeilukuva:"
#: kgamma.cpp:152
msgid "Gray Scale"
msgstr "Harmaasävy"
#: kgamma.cpp:153
msgid "RGB Scale"
msgstr "RGB-sävy"
#: kgamma.cpp:154
msgid "CMY Scale"
msgstr "CMY-sävy"
#: kgamma.cpp:155
msgid "Dark Gray"
msgstr "Tummanharmaa"
#: kgamma.cpp:156
msgid "Mid Gray"
msgstr "Keskiharmaa"
#: kgamma.cpp:157
msgid "Light Gray"
msgstr "Vaaleanharmaa"
#: kgamma.cpp:211
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
#: kgamma.cpp:214
msgid "Red:"
msgstr "Punainen:"
#: kgamma.cpp:217
msgid "Green:"
msgstr "Vihreä:"
#: kgamma.cpp:220
msgid "Blue:"
msgstr "Sininen:"
#: kgamma.cpp:266
msgid "Save settings system wide"
msgstr "Tallenna asetukset järjestelmänlaajuisiksi"
#: kgamma.cpp:269
msgid "Sync screens"
msgstr "Tahdista näytöt"
#: kgamma.cpp:275
#, kde-format
msgid "Screen %1"
msgstr "Näyttö %1"
#: kgamma.cpp:293
msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
msgstr "Näytönohjain tai ajuri ei tue gammakorjausta."
#: kgamma.cpp:601
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
"own KDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Monitorin Gamma</h1> Tällä työkalulla voidaan muuttaa monitorin gamma-"
"korjausta. Käytä neljää liukusäädintä määritelläksesi gamma-korjauksen "
"yhtenä arvona tai erikseen punaiselle, vihreälle ja siniselle komponentille. "
"Sinun pitää ehkä korjata kirkkautta ja kontrastiasetuksia hyvän tuloksen "
"saavuttamiseksi. Testikuva auttaa sinua löytämään kunnolliset asetukset.<br> "
"Voit tallentaa ne järjestelmän laajuisesti XF86Config-ohjelmalla(tarvitaan "
"pääkäyttäjän oikeuksia siihen) tai omiin KDE-asetuksiisi. Voit korjata gamma-"
"arvot erikseen jokaiselle monitorille niissä järjestelmissä, joissa on "
"useita näyttöjä."