kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

107 lines
3.4 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Definice nastavení"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Datové soubory"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Spustitelné skripty"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Skripty animace"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Soubor s hlavním skriptem"
#: common/scriptenv.cpp:115
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Nelze načíst soubor skriptu: %1"
#: common/scriptenv.cpp:240
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug přijímá jeden argument"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons potřebuje alespoň jeden argument: typ rozšíření"
#: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon() potřebuje alespoň dva argumenty: typ a název rozšíření k načtení"
#: common/scriptenv.cpp:303
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Vyhledání rozšíření %1 selhalo: %2"
#: common/scriptenv.cpp:313
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Nelze otevřít skriptovací soubor pro rozšíření %1: %2"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() přijímá jeden argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Nelze otevřít '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Constructor přijímá aspoň 1 argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() přijímá jeden argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Applet se nepovedlo rozbalit"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() přijímá dva argumenty"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() přijímá jeden argument"