mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
205 lines
7.3 KiB
Text
205 lines
7.3 KiB
Text
# translation of kcm_emoticons.po to Bulgarian
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2008.
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lidneas.com>, 2009.
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-09-29 09:29+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"Insert the string for the emoticon. If you want multiple strings, separate "
|
||
"them by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
"Въведете текста на емотикона. Ако въвеждате поредица емотикони, разделяйте "
|
||
"ги с интервали."
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:106
|
||
msgid "Emoticons"
|
||
msgstr "Емотикони"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:251
|
||
msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
|
||
msgstr "Завлачете или напишете адреса на темата"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:256
|
||
msgid "Emoticon themes must be installed from local files."
|
||
msgstr "Темите с емотикони трябва да се инсталират от локални файлове."
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:257
|
||
msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
|
||
msgstr "Темата не беше инсталирана"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:275
|
||
msgid "Do you want to remove %1 too?"
|
||
msgstr "Искате ли да премахнете и %1?"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:275
|
||
msgid "Delete emoticon"
|
||
msgstr "Изтриване на емотикон"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:291
|
||
msgid "Add Emoticon"
|
||
msgstr "Добавяне на емотикон"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:315
|
||
msgid "Edit Emoticon"
|
||
msgstr "Редактиране на емотикон"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:361 emoticonslist.cpp:384
|
||
msgid "New Emoticon Theme"
|
||
msgstr "Нова тема за емотикони"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:361
|
||
msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
|
||
msgstr "Въведете новото име на темата:"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:367
|
||
msgid "%1 theme already exists"
|
||
msgstr "Вече има %1"
|
||
|
||
#: emoticonslist.cpp:384
|
||
msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
|
||
msgstr "Изберете типа тема, която искате да създадете"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Emoticons Manager"
|
||
msgstr "Мениджър на емотикони"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:45
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Create a new emoticon"
|
||
msgstr "Създаване на нов емотикон"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
|
||
msgstr "Създаване на нов емотикон чрез свързване на икона и текст"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:51
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Добавяне..."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
|
||
msgstr "Редактиране на иконата или текста "
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
|
||
msgstr "Редактиране на иконата или тескта на емотикона"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Редактиране..."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Remove the selected emoticon"
|
||
msgstr "Премахване на емотикона"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
|
||
msgstr "Премахване на маркирания емотикон от диска"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Премахване"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Require spaces around emoticons"
|
||
msgstr "Изисква се място около емотиконите"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Design a new emoticon theme"
|
||
msgstr "Проектиране на нова тема"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid ""
|
||
"Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
|
||
"right to add emoticons to this theme."
|
||
msgstr ""
|
||
"Започнете нова тема като и дадете име. След това изпозлвайте бутона "
|
||
"\"Добавяне\", за да добавите емотикони към нея."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "New Theme..."
|
||
msgstr "Нова тема..."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
||
msgstr "Инсталиране на локален файл с тема"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
|
||
"unpack it and make it available for KDE applications"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ако вече сте изтеглии файл с тема, този бутон ще го разопакова и ще го "
|
||
"направи използваем от програмите"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:127
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Install Theme File..."
|
||
msgstr "Инсталиране на тема от файл..."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:134
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
||
msgstr "Премахване на аркираната тема от диска"
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
||
msgstr "Това ще премахне маркраната тема от диска."
|
||
|
||
#. i18n: file: emoticonslist.ui:140
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Remove Theme"
|
||
msgstr "Премахване на тема"
|