mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
164 lines
3.9 KiB
Text
164 lines
3.9 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
|
|
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010, 2012.
|
|
# Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:44+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:56 problemwidget.cpp:59 problemreporterplugin.cpp:93
|
|
msgid "Problems"
|
|
msgstr "問題"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:66
|
|
msgid "Force Full Update"
|
|
msgstr "強制完全更新"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:67
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Re-parse all watched documents"
|
|
msgstr "重新剖析所有已監控的文件"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:76
|
|
msgid "Show Imports"
|
|
msgstr "顯示匯入"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:77
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in imported files"
|
|
msgstr "在匯入檔中顯示問題"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:83
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "範圍"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:84
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Which files to display the problems for"
|
|
msgstr "要顯示哪些檔的問題"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:89
|
|
msgid "Current Document"
|
|
msgstr "目前文件"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:90
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in current document"
|
|
msgstr "在目前文件中顯示問題"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:93
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
msgstr "開啟文件"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:94
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in all open documents"
|
|
msgstr "在所有開啟的文件中顯示問題"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:97
|
|
msgid "Current Project"
|
|
msgstr "目前的專案"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:98
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in current project"
|
|
msgstr "在目前專案中顯示問題"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:101
|
|
msgid "All Projects"
|
|
msgstr "所有專案"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:102
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display problems in all projects"
|
|
msgstr "在所有專案中顯示問題"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:125
|
|
msgid "Severity"
|
|
msgstr "嚴重度"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:127
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed"
|
|
msgstr "選擇要顯示問題的最低嚴重度"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:130
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "錯誤"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:131
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display only errors"
|
|
msgstr "只顯示錯誤"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:133
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "警告"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:134
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display errors and warnings"
|
|
msgstr "顯示錯誤與警告"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:136
|
|
msgid "Hint"
|
|
msgstr "提示"
|
|
|
|
#: problemwidget.cpp:137
|
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
|
msgid "Display errors, warnings and hints"
|
|
msgstr "顯示錯誤、警告與提示"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:207
|
|
msgctxt "@title:column source of problem"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "來源"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:209
|
|
msgctxt "@title:column problem description"
|
|
msgid "Problem"
|
|
msgstr "問題"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:211
|
|
msgctxt "@title:column file where problem was found"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "檔案"
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:213
|
|
msgctxt "@title:column line number with problem"
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "行 "
|
|
|
|
#: problemmodel.cpp:215
|
|
msgctxt "@title:column column number with problem"
|
|
msgid "Column"
|
|
msgstr "欄"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:58
|
|
msgid "Problem Reporter"
|
|
msgstr "問題回報器"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:58
|
|
msgid "Shows errors in source code"
|
|
msgstr "顯示源碼中的錯誤"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:180
|
|
msgid "Solve Problem"
|
|
msgstr "解決問題"
|
|
|
|
#: problemreporterplugin.cpp:182
|
|
msgid "Solve: %1"
|
|
msgstr "解決:%1"
|