kde-l10n/et/messages/kde-extraapps/kdevstandardoutputview.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

99 lines
2.5 KiB
Text

# translation of kdevstandardoutputview.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevstandardoutputview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-11 03:38+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: kdevstandardoutputview.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Navigation"
msgstr "Liikumine"
#: standardoutputview.cpp:49 outputwidget.cpp:70
msgid "Output View"
msgstr "Väljundivaade"
#: standardoutputview.cpp:49
msgid "Provides toolviews for presenting the output of running apps"
msgstr "Tööriistavaade töötavate rakenduste väljundi esitamiseks"
#: standardoutputview.cpp:86
msgid "Jump to Next Outputmark"
msgstr "Hüppa järgmisele väljunditähisele"
#: standardoutputview.cpp:92
msgid "Jump to Previous Outputmark"
msgstr "Hüppa eelmisele väljunditähisele"
#: standardoutputview.cpp:136
msgctxt "@title:window"
msgid "Build"
msgstr "Ehitamine"
#: standardoutputview.cpp:141
msgctxt "@title:window"
msgid "Run"
msgstr "Käivitamine"
#: standardoutputview.cpp:146
msgctxt "@title:window"
msgid "Debug"
msgstr "Silumine"
#: standardoutputview.cpp:151
msgctxt "@title:window"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: standardoutputview.cpp:156
msgctxt "@title:window"
msgid "Version Control"
msgstr "Versioonihaldus"
#: outputwidget.cpp:81
msgid "Close the currently active output view"
msgstr "Sulge aktiivne väljundivaade"
#: outputwidget.cpp:86
msgid "Close all other output views"
msgstr "Sulge kõik teised väljundivaated"
#: outputwidget.cpp:96
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#: outputwidget.cpp:99
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#: outputwidget.cpp:107
msgid "Select activated Item"
msgstr "Vali aktiveeritud element"
#: outputwidget.cpp:109
msgid "Focus when selecting Item"
msgstr "Fookus elemendi valimisel"
#: outputwidget.cpp:135
msgid "Search..."
msgstr "Otsing..."
#: outputwidget.cpp:137
msgid "Enter a wild card string to filter the output view"
msgstr "Sisesta metamärgiga string väljundvaate filtreerimiseks"