kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-extraapps/kgetplugin.po

59 lines
1.6 KiB
Text

# Translation of kgetplugin.po to Catalan
# Copyright (C) 2011-2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgetplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: kget_plug_in.cpp:55
msgid "Download Manager"
msgstr "Gestor de baixades"
#: kget_plug_in.cpp:61
msgid "Show Drop Target"
msgstr "Mostra la destinació a on deixar anar"
#: kget_plug_in.cpp:68
msgid "List All Links"
msgstr "Llista tots els enllaços"
#: kget_plug_in.cpp:73
msgid "List Selected Links"
msgstr "Llista els enllaços seleccionats"
#: kget_plug_in.cpp:169
msgid "No downloadable links were found."
msgstr "No s'ha trobat cap enllaç que es puga baixar."
#: kget_plug_in.cpp:170
msgid "No Links"
msgstr "Cap enllaç"
#: kget_plug_in.cpp:180
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
msgstr "No s'ha pogut comunicar amb el gestor de baixades KGet."
#: kget_plug_in.cpp:181
msgid "Communication Error"
msgstr "Error de comunicació"
#. i18n: file: kget_plug_in.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "&Eines"