kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_qalculate.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

198 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_qalculate.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
# skip-rule: t-copy
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Резултат у клипборд"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "Унесите израз..."
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Прикажи историјат"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Калкулејт"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Сакриј историјат"
#: qalculate_engine.cpp:65
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr "Курсеви нису могли да се ажурирају. Пријављена је следећа грешка: %1"
#: qalculate_settings.cpp:111
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Претвори у &најбоље јединице"
#: qalculate_settings.cpp:115
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Копирај резултат у клипборд"
#: qalculate_settings.cpp:118
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Исписуј резултате у поље уноса"
#: qalculate_settings.cpp:121
msgid "Live evaluation"
msgstr "Живо израчунавање"
#: qalculate_settings.cpp:125
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Обрнута пољска нотација"
#: qalculate_settings.cpp:142 qalculate_settings.cpp:149
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "None"
msgstr "никакво"
#: qalculate_settings.cpp:143
msgid "Simplify"
msgstr "поједностављење"
#: qalculate_settings.cpp:144
msgid "Factorize"
msgstr "факторизовање"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Radians"
msgstr "радијан"
#: qalculate_settings.cpp:151
msgid "Degrees"
msgstr "степен"
#: qalculate_settings.cpp:152
msgid "Gradians"
msgstr "градијан"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Структуирање:"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Angle unit:"
msgstr "Јединица угла:"
#: qalculate_settings.cpp:163
msgid "Expression base:"
msgstr "Основа израза:"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgid "Result base:"
msgstr "Основа резултата:"
#: qalculate_settings.cpp:166
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Поставке израчунавања"
#: qalculate_settings.cpp:173 qalculate_settings.cpp:211
msgid "Decimal"
msgstr "децимални"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Exact"
msgstr "тачни"
#: qalculate_settings.cpp:175
msgid "Fractional"
msgstr "разломачки"
#: qalculate_settings.cpp:176
msgid "Combined"
msgstr "комбиновано"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Pure"
msgstr "чисто"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Scientific"
msgstr "научно"
#: qalculate_settings.cpp:184
msgid "Precision"
msgstr "тачност"
#: qalculate_settings.cpp:185
msgid "Engineering"
msgstr "инжењерски"
#: qalculate_settings.cpp:189
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Укажи на бесконачни низ"
#: qalculate_settings.cpp:192
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Сви префикси"
#: qalculate_settings.cpp:195
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Именитељски префикс"
#: qalculate_settings.cpp:198
msgid "Negative exponents"
msgstr "Негативни изложиоци"
#: qalculate_settings.cpp:202
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Целобројни такође као:"
#: qalculate_settings.cpp:205
msgid "Binary"
msgstr "бинарни"
#: qalculate_settings.cpp:208
msgid "Octal"
msgstr "октални"
#: qalculate_settings.cpp:214
msgid "Hexadecimal"
msgstr "хексадекадни"
#: qalculate_settings.cpp:223
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Формат разломака:"
#: qalculate_settings.cpp:224
msgid "Numerical display:"
msgstr "Приказ бројева:"
#: qalculate_settings.cpp:232
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Поставке штампања"
#: qalculate_settings.cpp:237
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Ажурирај курсеве по покретању"
#: qalculate_settings.cpp:242
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Поставке валута"