kde-l10n/mr/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
Ivailo Monev ecf8a3ab2f generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-12-06 00:48:17 +02:00

379 lines
11 KiB
Text

# translation of plasma_applet_launcher.po to marathi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "नावानुरूप अनुप्रयोग दर्शवा (&N):"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "चिन्ह (&I):"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "माऊस फिरताना टॅब बदला :"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "नुकतेच वापरलेले"
#: ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 core/favoritesmodel.cpp:50
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
msgid "Favorites"
msgstr "पसंत"
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:238 core/systemmodel.cpp:73
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:272 core/systemmodel.cpp:314
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
msgid "Computer"
msgstr "संगणक"
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:251 core/recentlyusedmodel.cpp:186
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
msgid "Recently Used"
msgstr "नुकतेच वापरलेले"
#: ui/launcher.cpp:178 core/leavemodel.cpp:106
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Leave"
msgstr "बाहेर पडा"
#: ui/launcher.cpp:193
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "वर्णानुक्रम क्रमवारीत लावा (A ते Z)"
#: ui/launcher.cpp:196
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "वर्णानुक्रम क्रमवारीत लावा (Z ते A)"
#: ui/launcher.cpp:253
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "'नुकतेच वापरलेले अनुप्रयोग' साफ करा"
#: ui/launcher.cpp:254
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "'नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज' साफ करा"
#: ui/launcher.cpp:558
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "<b>%2</b> वर <b>%1</b> वापरकर्ता"
#: ui/launcher.cpp:560
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%3</b> वर <b>%1 (%2)</b> "
#: ui/launcher.cpp:1043 core/applicationmodel.cpp:477
msgid "All Applications"
msgstr "सर्व अनुप्रयोग"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "प्रगत"
#: ui/contextmenufactory.cpp:160
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "'पसंत' मधून काढून टाका"
#: ui/contextmenufactory.cpp:165
msgid "Add to Favorites"
msgstr "'पसंत' मध्ये जोडा"
#: ui/contextmenufactory.cpp:197
msgid "Add to Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप वर जोडा"
#: ui/contextmenufactory.cpp:205
msgid "Add to Panel"
msgstr "पॅनेल वर जोडा"
#: ui/contextmenufactory.cpp:230
msgid "Eject"
msgstr "बाहेर काढा"
#: ui/contextmenufactory.cpp:232
msgid "Safely Remove"
msgstr "सुरक्षितरित्या बाहेर काढा"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "शोधा :"
#: applet/applet.cpp:83
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "किकऑफ अनुप्रयोग प्रक्षेपक"
#: applet/applet.cpp:84
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr "पसंत, अनुप्रयोग, संगणक, नुकतेच वापरलेल्या गोष्टी व डेस्कटॉप सत्र"
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336
msgid "Edit Applications..."
msgstr "अनुप्रयोग संपादित करा..."
#: applet/applet.cpp:113
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "क्लासिक मेन्यू पद्धत वापरा"
#: applet/applet.cpp:158
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "किकऑफ"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपक"
#: core/applicationmodel.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Recently Installed"
msgstr "नुकतेच वापरलेले"
#: core/applicationmodel.cpp:383
msgid "Games"
msgstr "खेळ"
#: core/favoritesmodel.cpp:323
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "पसंत"
#: core/systemmodel.cpp:74
msgid "Places"
msgstr "जागा"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Removable Storage"
msgstr "काढता येणारे संचयन साधन"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Storage"
msgstr "संचयन"
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
msgid "Run Command..."
msgstr "आदेश पाळा..."
#: core/systemmodel.cpp:206
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "आदेश किंवा शोध प्रश्न चालवा"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "दस्तऐवज"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "नुकतेच वापरलेले अनुप्रयोग"
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgid "Log out"
msgstr "बाहेर पडा"
#: core/leavemodel.cpp:51
msgid "End session"
msgstr "सत्र बंद करा"
#: core/leavemodel.cpp:53
msgid "Lock"
msgstr "कुलूपबंद"
#: core/leavemodel.cpp:55
msgid "Lock screen"
msgstr "स्क्रीन कुलूपबंद करा"
#: core/leavemodel.cpp:57
msgid "Switch user"
msgstr "वापरकर्ता बदला"
#: core/leavemodel.cpp:59
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "वेगळ्या वापरकर्त्यांच्या नावाने समांतर सत्र सुरु करा"
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Shut down"
msgstr "बंद करा"
#: core/leavemodel.cpp:63
msgid "Turn off computer"
msgstr "संगणक बंद करा"
#: core/leavemodel.cpp:65
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "पुन्हा सुरु करा"
#: core/leavemodel.cpp:67
msgid "Restart computer"
msgstr "संगणक पुन्हा सुरु करा"
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Save Session"
msgstr "सत्र साठवा"
#: core/leavemodel.cpp:71
msgid "Save current session for next login"
msgstr "पुढील प्रवेशासाठी सध्याचे सत्र साठवा"
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "Hibernate"
msgstr "संगणक गोठवा"
#: core/leavemodel.cpp:75
msgid "Suspend to disk"
msgstr "डिस्कवर संचयन करून संगणक अकार्यक्षम करा"
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Sleep"
msgstr "झोप"
#: core/leavemodel.cpp:79
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "RAM वर संचयन करून संगणक अकार्यक्षम करा"
#: core/leavemodel.cpp:81 core/leavemodel.cpp:83
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: core/leavemodel.cpp:118
msgid "Session"
msgstr "सत्र"
#: core/leavemodel.cpp:142
msgid "System"
msgstr "प्रणाली"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "मुख्य संचयीका"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "संजाळ संचयीका"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
msgid "Bookmarks"
msgstr "ओळखचिन्ह"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
msgid "System Settings"
msgstr "प्रणाली संयोजना"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
msgid "Switch User"
msgstr "वापरकर्ता बदला"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Lock Screen"
msgstr "स्क्रीन कुलूपबंद करा"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "पुन्हा सुरु करा"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपक मेन्यू"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपक पद्धत वापरा"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "Icon:"
msgstr "चिन्ह :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "स्वरूप :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "फक्त नाव"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "फक्त विवरण"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "नाव (विवरण)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "विवरण (नाव)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "नाव - विवरण"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgid "Recently used applications:"
msgstr "नुकतेच वापरलेले अनुप्रयोग :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
msgid "Show menu titles:"
msgstr "मेन्यू शिर्षक दर्शवा :"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637
msgid "Actions"
msgstr "कृती"