kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

260 lines
9 KiB
Text

# Lithuanian translations for libplasmaclock package.
# This file is distributed under the same license as the libplasmaclock package.
#
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2008.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2009, 2011.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: calendar.cpp:183
msgid "Select today"
msgstr "Pasirinkti šiandieną"
#: calendartable.cpp:500
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
#: calendartable.cpp:503
msgid "Local"
msgstr "Vietinė"
#: clockapplet.cpp:195
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
msgid "It is 1 o clock a m"
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
msgstr[0] "Pirma valanda ryto"
msgstr[1] "%1 valanda ryto"
msgstr[2] "%1 valandų ryto"
msgstr[3] "%1 valanda ryto"
#: clockapplet.cpp:201
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
msgid "It is 1 o clock p m"
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
msgstr[0] "Pirma valanda po pietų"
msgstr[1] "%1 valanda vakare"
msgstr[2] "%1 valanda vakare"
msgstr[3] "%1 valanda vakare"
#: clockapplet.cpp:208
msgctxt ""
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
"hour clock"
msgid "It is 1 o clock"
msgid_plural "It is %1 o clock"
msgstr[0] "Pirma valanda"
msgstr[1] "%1 valandos"
msgstr[2] "%1 valandų"
msgstr[3] "%1 valanda"
#: clockapplet.cpp:216
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
msgid "It is %1:%2 a m"
msgstr "Dabar yra %1:%2 ryte"
#: clockapplet.cpp:221
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
msgid "It is %1:%2 p m"
msgstr "Dabar yra %1:%2 po pietų"
#: clockapplet.cpp:227
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
msgid "It is %1:%2"
msgstr "Dabar yra %1:%2"
#: clockapplet.cpp:274
msgid "Current Time"
msgstr "Dabartinis laikas"
#: clockapplet.cpp:366
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Bendri"
#: clockapplet.cpp:368
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#: clockapplet.cpp:369
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every minute"
msgstr "Kiekvieną minutę"
#: clockapplet.cpp:370
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 2 minutes"
msgstr "Kas 2 minutes"
#: clockapplet.cpp:371
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "Kas 5 minutes"
#: clockapplet.cpp:372
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "Kas 10 minučių"
#: clockapplet.cpp:373
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Kas 15 minučių"
#: clockapplet.cpp:374
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "Kas 30 minučių"
#: clockapplet.cpp:375
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every hour"
msgstr "Kiekvieną valandą"
#: clockapplet.cpp:395
msgid "Time Zones"
msgstr "Laiko juostos"
#: clockapplet.cpp:529
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "&Kopijuoti į atmintinę"
#: clockapplet.cpp:537
msgid "Adjust Date and Time..."
msgstr "Keisti datą ir laiką..."
#: clockapplet.cpp:676
msgctxt "Local time zone"
msgid "Local"
msgstr "Vietinė"
#: clockapplet.cpp:725
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
msgid "Other Calendars"
msgstr "Kiti kalendoriai"
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "Calendar system:"
msgstr "Kalendoriaus sistema:"
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:6
msgid "Text to Speech"
msgstr "Teksto vertimas kalba"
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:9
msgid "Speak time:"
msgstr "Skaityti laiką:"
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
#: rc.cpp:12
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: rc.cpp:15
msgid "Select one or several time zones."
msgstr "Pasirinkite vieną arba kelias laiko juostas."
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: rc.cpp:18
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
"this setting.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
"on it again to deselect it. </p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jūsų <span style=\" font-"
"weight:600;\">vietinis</span> laikas ir laiko juosta nustatyti Sistemos "
"nustatymuose, Datos ir laiko kortelėje. Pagal nutylėjimą, jūsų plasma "
"laikrodis naudos šį nustatymą.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Plasma laikrodžio "
"paaiškinimas gali rodyti laiką keliose kitose laiko juostose: kad tai "
"padarytumėte, iš sąrašo pasirinkite vieną arba kelias laiko juostas. "
"Spragtelėkite ant eilutės, kad ją pažymėtumėte ir dar kartą, kad "
"nebežymėtumėte. </p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Po to, kai patvirtinsite "
"savo pasirinkimą mygtuku Gerai, kai jūsų pelė bus virš laikrodžio, "
"paaiškinimas rodys laiką visose pasirinktose laiko juostose.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Kad pasirinktumėte <span "
"style=\" font-weight:600;\">numatytą</span> laiko juostą: galite arba "
"užvesti pelyte virš lairodžio, sukti pelės ratuką ir nustatyti norimą, arba "
"galite nustatyti ją su „Numatyta laikrodžio juosta:“. .</p></body></html>"
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:28
msgid "Clock defaults to:"
msgstr "Numatyta laikrodžio juosta:"
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: rc.cpp:31
msgid "The time the clock will display"
msgstr "Laikas, kurį rodys laikrodis"
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: rc.cpp:34
msgid ""
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
"Local is the time you set in System Settings."
msgstr ""
"Laikrodis rodys laiką pažymėtai numatytai juostai.\n"
"Vietinis laikas yra laikas, kurį nustatote Sistemos nustatymuose."