kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

108 lines
3.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Кескіндер"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Баптау анықтамалары"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Дерек файлдары"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Орындалатың скрипттер"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Аудармалар"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Анимация скрипттері"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Негізгі скрипт файлы"
#: common/scriptenv.cpp:116
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "%1 скрипт файлы жүктелмеді"
#: common/scriptenv.cpp:241
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug бір аргументті қабылдайды"
#: common/scriptenv.cpp:261
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons бір аргументті қабылдайды: қосымшаның түрі"
#: common/scriptenv.cpp:289 common/scriptenv.cpp:296
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"listAddons екі аргументті қабылдайды: қосымшаның түрі мен жүктейтінің атауы"
#: common/scriptenv.cpp:304
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Түрі %2 атауы %1 деген қосымша табылмады"
#: common/scriptenv.cpp:314
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "%1 қосымшаның скрипт файлы ашылмады: %2"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() екі аргументті қабылдайды"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "'%1' деген ашылмады"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Конструктор кемінде бір аргументі болуы тиіс"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() дегеннің кемінде бір аргументі болуы тиіс"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Апплеті тарқатып алынбады"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() екі аргументті қабылдайды"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() бір аргументті қабылдайды"