kde-l10n/it/messages/kde-workspace/kde-menu.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

113 lines
3.1 KiB
Text

# translation of kde-menu.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# pierluigi <pier_andreit@yahoo.it>, 2007.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kde-menu.cpp:93
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
msgstr "L'elemento '%1' del menu non può essere evidenziato."
#: kde-menu.cpp:106
msgid ""
"KDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
"shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
"in the KDE menu a specific application is located."
msgstr ""
"Strumento di interrogazione del menu di KDE.\n"
"Questo strumento permette di trovare in quale menu è contenuta una specifica "
"applicazione.\n"
"L'opzione --highlight indica visivamente dove\n"
"è contenuta una applicazione specifica nel menu di KDE."
#: kde-menu.cpp:111
msgid "kde-menu"
msgstr "kde-menu"
#: kde-menu.cpp:113
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: kde-menu.cpp:114
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: kde-menu.cpp:119
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
msgstr "Codifica dei dati uscenti in UTF-8 invece di codifica locale"
#: kde-menu.cpp:120
msgid ""
"Print menu-id of the menu that contains\n"
"the application"
msgstr ""
"Stampa il menu-id del menu che contiene\n"
"l'applicazione"
#: kde-menu.cpp:121
msgid ""
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
"contains the application"
msgstr ""
"Stampa il nome del menu (caption) del menu che\n"
"contiene l'applicazione"
#: kde-menu.cpp:122
msgid "Highlight the entry in the menu"
msgstr "Evidenzia la voce nel menu"
#: kde-menu.cpp:123
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
msgstr "Non verificare se sycoca database è aggiornato"
#: kde-menu.cpp:124
msgid "The id of the menu entry to locate"
msgstr "L'id della voce di menu da individuare"
#: kde-menu.cpp:131
msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'"
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:140
msgid ""
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
"highlight"
msgstr ""
"Occorre specificare almeno uno tra --print-menu-id, --print-menu-name oppure "
"--highlight"
#: kde-menu.cpp:150
msgid "Could not find '%1' executable."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:153
msgid "Could not execute '%1'."
msgstr ""
#: kde-menu.cpp:161
msgid "No menu item '%1'."
msgstr "Nessuna voce '%1'."
#: kde-menu.cpp:165
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
msgstr "La voce '%1' non è stata trovata nel menu."