mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
113 lines
3.1 KiB
Text
113 lines
3.1 KiB
Text
# translation of kde-menu.po to Italian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# pierluigi <pier_andreit@yahoo.it>, 2007.
|
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kde-menu\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 23:03+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:93
|
|
msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
|
|
msgstr "L'elemento '%1' del menu non può essere evidenziato."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"KDE Menu query tool.\n"
|
|
"This tool can be used to find in which menu a specific application is "
|
|
"shown.\n"
|
|
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
|
|
"in the KDE menu a specific application is located."
|
|
msgstr ""
|
|
"Strumento di interrogazione del menu di KDE.\n"
|
|
"Questo strumento permette di trovare in quale menu è contenuta una specifica "
|
|
"applicazione.\n"
|
|
"L'opzione --highlight indica visivamente dove\n"
|
|
"è contenuta una applicazione specifica nel menu di KDE."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:111
|
|
msgid "kde-menu"
|
|
msgstr "kde-menu"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:113
|
|
msgid "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
|
msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:114
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:114
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autore"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:119
|
|
msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
|
|
msgstr "Codifica dei dati uscenti in UTF-8 invece di codifica locale"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:120
|
|
msgid ""
|
|
"Print menu-id of the menu that contains\n"
|
|
"the application"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stampa il menu-id del menu che contiene\n"
|
|
"l'applicazione"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"Print menu name (caption) of the menu that\n"
|
|
"contains the application"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stampa il nome del menu (caption) del menu che\n"
|
|
"contiene l'applicazione"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:122
|
|
msgid "Highlight the entry in the menu"
|
|
msgstr "Evidenzia la voce nel menu"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:123
|
|
msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
|
|
msgstr "Non verificare se sycoca database è aggiornato"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:124
|
|
msgid "The id of the menu entry to locate"
|
|
msgstr "L'id della voce di menu da individuare"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:131
|
|
msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:140
|
|
msgid ""
|
|
"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --"
|
|
"highlight"
|
|
msgstr ""
|
|
"Occorre specificare almeno uno tra --print-menu-id, --print-menu-name oppure "
|
|
"--highlight"
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:150
|
|
msgid "Could not find '%1' executable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:153
|
|
msgid "Could not execute '%1'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:161
|
|
msgid "No menu item '%1'."
|
|
msgstr "Nessuna voce '%1'."
|
|
|
|
#: kde-menu.cpp:165
|
|
msgid "Menu item '%1' not found in menu."
|
|
msgstr "La voce '%1' non è stata trovata nel menu."
|