kde-l10n/fa/messages/kde-workspace/kcm_device_automounter.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

189 lines
8.3 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
# Mohi Mirdamadi <mohi.pub@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-19 08:55+0430\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <mohi.pub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
msgid "Device Automounter"
msgstr "سوارکردن خودکار دستگاه"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
msgstr ""
"هنگام ورود، دستگاههایی را که وصل شده باشند را به صورت خودکار سوار میکند"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
msgid "Trever Fischer"
msgstr "Trever Fischer"
#: DeviceModel.cpp:49
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
#: DeviceModel.cpp:51
msgid "Automount on Login"
msgstr "سوارکردن خودکار هنگام ورود"
#: DeviceModel.cpp:53
msgid "Automount on Attach"
msgstr "سوارکردن خودکار هنگام وصل شدن"
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
msgid "UDI: %1"
msgstr "UDI: %1"
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
msgid "This device will be automatically mounted at login."
msgstr "این دستگاه در هنگام ورود به میزکار به صورت خودکار سوار خواهدشد."
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
msgstr "این دستگاه در هنگام ورود به میزکار به صورت خودکار سوار نخواهدشد."
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "این دستگاه در هنگام اتصال به صورت خودکار سوار خواهدشد."
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
msgstr "این دستگاه در هنگام اتصال به صورت خودکار سوار نخواهدشد."
#: DeviceModel.cpp:273
msgid "Attached Devices"
msgstr "دستگاه‌های متصل شده"
#: DeviceModel.cpp:275
msgid "Disconnected Devices"
msgstr "دستگاه‌های قطع‌شده"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:3
msgid ""
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
msgstr ""
"وقتی این گزینه انتخاب نشده باشد، سوارکردن خودکار هیچ دستگاهی اتفاق نمی‌افتد، "
"صرفنظر از آنهایی که در بخش «تنظیمات دستگاهها به صورت جداگانه» انتخاب شده "
"باشند."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
#: rc.cpp:6
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
msgstr "فعال‌سازی سوارکردن خودکار دستگاههای جداشدنی"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:9
msgid ""
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
"plugging in a USB media player to charge is not sufficient to 'remember' it "
"- if the files are not accessed, it will not be automatically mounted the "
"next time it is seen. Once they have been accessed, however, the device's "
"contents will be automatically made available to the system."
msgstr ""
"وقتی این گزینه انتخاب شده باشد، فقط دستگاههای به خاطر سپرده شده به صورت "
"خودکار سوار میشوند. دستگاهی «به‌خاطر سپرده» میشود که قبلا سوار شده باشد. برای "
"مثال اتصال یک پخش‌کننده‌ی موسیقی USB جهت شارژ شدن برای «به خاطر سپرده» شدن آن "
"کافی نیست -اگر به پرونده‌ها دسترسی پیدا نشده باشد- و اگر آن دستگار دوباره "
"متصل شود، خودکار سوار نخواهد شد. هرچند هنگامی که به آنها دسترسی ایجاد شود، "
"محتویات آنها خودکار در دسترس سیستم قرار خواهد گرفت."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
#: rc.cpp:12
msgid ""
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
"before"
msgstr "فقط دستگاههای جداشدنی که قبلا خودکار سوار شده‌اند"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
"system for other programs to read."
msgstr ""
"اگر موقع ورود به رومیزی، هر دستگاه ذخیره جداشدنی ‌به سامانه شما متصل باشند ، "
"محتویات آن به صورت خودکار برای خواندن توسط برنامه‌های دستگاه شما قابل دسترسی "
"قرار خواهد گرفت."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
#: rc.cpp:18
msgid "Mount all removable media at login"
msgstr "همه رسانه‌ها را هنگام ورود به کی‌دی‌ای سوار کن"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
msgstr ""
"زمانی که تیک زده شده باشد، محتویات هر دستگاه ذخیره‌ای پس از اتصال، به صورت "
"خودکار قابل دسترسی خواهد قرار خواهد گرفت."
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
#: rc.cpp:24
msgid "Automatically mount removable media when attached"
msgstr "دستگاههای جداشدنی را که متصل میشوند را به صورت خودکار سوار کن"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:27
msgid "Device Overrides"
msgstr "تنظیمات دستگاهها به صورت جداگانه"
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
#: rc.cpp:30
msgid ""
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
"\"Automount on Attach\".\n"
"\n"
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
msgstr ""
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:35
msgid ""
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
"manually mounted before\" is checked. Once a device is forgotten and the "
"system is set to only automatically mount familiar devices, the device will "
"not be automatically mounted."
msgstr ""
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
#: rc.cpp:38
msgid "Forget Device"
msgstr "دستگاه را فراموش کن"