kde-l10n/et/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

68 lines
1.7 KiB
Text

# translation of plasma_applet_trash.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008, 2009, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 09:48+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
#: trash.cpp:123
msgid "&Open"
msgstr "&Ava"
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
msgid "&Empty Trashcan"
msgstr "Tühj&enda prügikast"
#: trash.cpp:136
msgid "&Menu"
msgstr "&Menüü"
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
msgid "One item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "Üks element"
msgstr[1] "%1 elementi"
#: trash.cpp:201
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
msgstr "Kas tõesti tühjendada prügikast? Kõik elemendid kustutatakse."
#: trash.cpp:203
msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Prügikasti tühjendamine"
#: trash.cpp:205
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#: trash.cpp:224
msgid "Emptying Trashcan..."
msgstr "Prügikasti tühjendamine..."
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"