mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
209 lines
5.3 KiB
Text
209 lines
5.3 KiB
Text
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
|
||
# Hendrik Knackstedt <kn.hendrik@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 10:13+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: desktopcorona.cpp:127 desktopcorona.cpp:133
|
||
msgid "Add Panel"
|
||
msgstr "Kontrollleiste hinzufügen"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:70
|
||
msgid "&Execute"
|
||
msgstr "&Ausführen"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:77
|
||
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
|
||
msgstr "Arbeitsumgebungs-Skriptkonsole"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:84
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:128
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Ausgabe"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:189
|
||
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
|
||
msgstr "Fehler beim Laden der Skriptdatei <b>%1</b>"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:240
|
||
msgid "Open Script File"
|
||
msgstr "Skriptdatei öffnen"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:307
|
||
msgid "Save Script File"
|
||
msgstr "Skriptdatei speichern"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:393
|
||
msgid "Executing script at %1"
|
||
msgstr "Skript wird ausgeführt an %1"
|
||
|
||
#: interactiveconsole.cpp:412
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Runtime: %1ms"
|
||
msgstr "Laufzeit: %1 ms"
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verwaltungsprogramm für Arbeitsfläche, Kontrollleisten und Miniprogramme"
|
||
|
||
#: main.cpp:103
|
||
msgid "Plasma Desktop Shell"
|
||
msgstr "Plasma-Desktop-Umgebung"
|
||
|
||
#: main.cpp:105
|
||
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
|
||
msgstr "© 2006–2009, die KDE-Entwickler"
|
||
|
||
#: main.cpp:106
|
||
msgid "Aaron J. Seigo"
|
||
msgstr "Aaron J. Seigo"
|
||
|
||
#: main.cpp:107
|
||
msgid "Author and maintainer"
|
||
msgstr "Autor und Betreuer"
|
||
|
||
#: main.cpp:109
|
||
msgid "John Lions"
|
||
msgstr "John Lions"
|
||
|
||
#: main.cpp:110
|
||
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
|
||
msgstr "Im Gedenken an seine Beiträge, 1937–1998"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:138
|
||
msgid "Panel Alignment"
|
||
msgstr "Ausrichtung der Kontrollleiste"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:147
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Mittig"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:163
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Sichtbarkeit"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:166
|
||
msgid "Always visible"
|
||
msgstr "Immer sichtbar"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:171
|
||
msgid "Auto-hide"
|
||
msgstr "Automatisch ausblenden"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:176
|
||
msgid "Windows can cover"
|
||
msgstr "Fenster können die Kontrollleiste überdecken"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:181
|
||
msgid "Windows go below"
|
||
msgstr "Fenster rutschen unter die Kontrollleiste"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:187
|
||
msgid "Screen Edge"
|
||
msgstr "Bildschirmkante"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:191
|
||
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
|
||
msgstr ""
|
||
"Halten Sie die linke Maustaste gedrückt und ziehen Sie die Kontrollleiste an "
|
||
"die gewünschte Bildschirmkante"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Höhe"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:197
|
||
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
|
||
msgstr ""
|
||
"Halten Sie die linke Maustaste gedrückt und bewegen Sie den Mauszeiger "
|
||
"vertikal, um die Höhe der Kontrollleiste anzupassen"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:205
|
||
msgid "More Settings"
|
||
msgstr "Weitere Einstellungen"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:206
|
||
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Weitere Optionen zur Kontrollleisten-Ausrichtung, Sichtbarkeit und andere "
|
||
"Einstellungen anzeigen"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:218
|
||
msgid "Maximize Panel"
|
||
msgstr "Kontrollleiste maximieren"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:224
|
||
msgid "Close this configuration window"
|
||
msgstr "Diesen Einrichtungsdialog schließen"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:273
|
||
msgid "Add Spacer"
|
||
msgstr "Abstandhalter hinzufügen"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:276
|
||
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
"Einen Abstandhalter zur Kontrollleiste hinzufügen, der für einen "
|
||
"Zwischenraum zwischen zwei Miniprogrammen sorgt"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:393
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Breite"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:396
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Oben"
|
||
|
||
#: panelcontroller.cpp:397
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Unten"
|
||
|
||
#: positioningruler.cpp:465
|
||
msgid "Move this slider to set the panel position"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verschieben Sie diesen Regler, um die Position der Kontrollleiste "
|
||
"festzulegen."
|
||
|
||
#: positioningruler.cpp:468
|
||
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verschieben Sie diesen Regler, um die maximalen Ausmaße der Kontrollleiste "
|
||
"festzulegen."
|
||
|
||
#: positioningruler.cpp:471
|
||
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Verschieben Sie diesen Regler, um die minimalen Ausmaße der Kontrollleiste "
|
||
"festzulegen."
|
||
|
||
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
|
||
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "The font to use on the desktop"
|
||
msgstr "Die Schriftart für die Arbeitsfläche"
|