kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kinfocenter.po
Ivailo Monev 862b52553f generic: remove and fix some invalid headers
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-01-23 19:15:18 +02:00

149 lines
3.5 KiB
Text

# translation of kinfocenter.po to Chinese Traditional
# Traditional Chinese Translation of kcontrol
# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Revised by Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2001.
# Paladin Liu <paladin@ms1.hinet.net>, 2002.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007.
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kinfocenter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 10:53+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "KInfocenter"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "關於目前的資訊模組"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "模組說明"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "說明"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "搜尋模組"
#: infocenter.cpp:250
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "此模組匯出時沒有產生任何輸出。"
#: infocenter.cpp:261
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr "無法開啟檔案以寫入匯出資訊"
#: infocenter.cpp:266
msgid "Export information for %1"
msgstr "%1 的匯出資訊"
#: infocenter.cpp:270
msgid "Information exported"
msgstr "資訊已匯出"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "資訊模組"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Info Center"
msgstr "KDE 資訊中心"
#: main.cpp:42
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "KDE 資訊中心"
#: main.cpp:43
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter 開發團隊"
#: main.cpp:48
msgid "David Hubner"
msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:48
msgid "Current Maintainer"
msgstr "目前維護者"
#: main.cpp:49
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: main.cpp:49
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "前任維護者"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:51
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:52
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:53
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "主工具列"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "清除搜尋"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "展開所有類別"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "折起所有類別"