kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/kwinstartmenu.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

116 lines
4.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kwinstartmenu.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2008-2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 08:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"
#: main.cpp:39
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "kwinstartmenu"
#: main.cpp:40
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
msgstr ""
"Програма для створення/оновлення або вилучення пунктів меню «Пуск» Windows"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
msgstr "© Ralf Habacker, 20082011"
#: main.cpp:46
msgid "remove installed start menu entries"
msgstr "вилучити встановлені пункти меню «Пуск»"
#: main.cpp:47
msgid "install start menu entries"
msgstr "встановити пункти меню «Пуск»"
#: main.cpp:48
msgid "update start menu entries"
msgstr "оновити пункти меню «Пуск»"
#: main.cpp:49
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
msgstr ""
"вилучити пункти меню «Пуск» невикористаного набору для встановлення програм "
"kde"
#: main.cpp:51
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "запит щодо кореневої теки записів меню «Пуск»"
#: main.cpp:53
msgid "use categories for start menu entries (default)"
msgstr "використовувати категорії для записів меню «Пуск» (типова поведінка)"
#: main.cpp:54
msgid "don't use categories for start menu entries"
msgstr "не використовувати категорії для записів меню «Пуск»"
#: main.cpp:55
msgid "query current value of categories in start menu"
msgstr "визначати поточне значення категорій у меню «Пуск»"
#: main.cpp:57
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr "встановити нетиповий рядок для кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:60
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "вилучити нетиповий рядок з кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:61
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr ""
"надіслати запит щодо поточного нетипового значення рядка кореневого пункту "
"меню «Пуск»"
#: main.cpp:63
msgid "set custom name string for root start menu entry"
msgstr "встановити нетиповий рядок назви для кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:64
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
msgstr "вилучити нетиповий рядок назви з кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:65
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
msgstr ""
"надіслати запит щодо поточного нетипового значення рядка пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:67
msgid "set custom version string for root start menu entry"
msgstr "встановити нетиповий рядок версії для кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:68
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
msgstr "вилучити нетиповий рядок версії з кореневого пункту меню «Пуск»"
#: main.cpp:69
msgid "query current value of root start menu entry version string"
msgstr ""
"надіслати запит щодо поточного значення рядка версії для кореневого пункту "
"меню «Пуск»"