kde-l10n/sv/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

122 lines
3.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: komparemodellist.cpp:70
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Applicera skillnad"
#: komparemodellist.cpp:74
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "Ångra &applicera skillnad"
#: komparemodellist.cpp:78
msgid "App&ly All"
msgstr "App&licera alla"
#: komparemodellist.cpp:82
msgid "&Unapply All"
msgstr "Å&ngra applicera alla"
#: komparemodellist.cpp:86
msgid "P&revious File"
msgstr "Fö&regående fil"
#: komparemodellist.cpp:90
msgid "N&ext File"
msgstr "Nä&sta fil"
#: komparemodellist.cpp:94
msgid "&Previous Difference"
msgstr "&Föregående skillnad"
#: komparemodellist.cpp:98
msgid "&Next Difference"
msgstr "Nästa s&killnad"
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Inga modeller eller inga skillnader. Den här filen: <b>%1</b>, är inte "
"en giltig jämförelsefil.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:266
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Det uppstod problem att applicera jämförelsen <b>%1</b> med filen <b>%2</"
"b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Det uppstod problem att applicera jämförelsen <b>%1</b> med katalogen <b>"
"%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Kunde inte öppna en tillfällig fil."
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kunde inte skriva till den tillfälliga filen <b>%1</b>. Tar bort den.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:408
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kunde inte skapa målkatalogen <b>%1</b>.\n"
"Filen har inte sparats.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Kunde inte ladda upp tillfällig fil till målplatsen <b>%1</b>. Den "
"tillfälliga filen är fortfarande tillgänglig under <b>%2</b>. Du kan kopiera "
"den till rätt plats för hand.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Kunde inte tolka jämförelseutmatning."
#: komparemodellist.cpp:506
msgid "The files are identical."
msgstr "Filerna är identiska."
#: komparemodellist.cpp:688
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Kunde inte skriva till den tillfälliga filen."
#: komparemodellist.cpp:961
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Jämförelsen är felaktigt formaterad. Vissa rader kunde inte tolkas, och "
"kommer inte att visas i jämförelsevyn."