mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
136 lines
3.7 KiB
Text
136 lines
3.7 KiB
Text
# translation of okular_poppler.po to Italian
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
|
|
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004.
|
|
# Enrico Ros <eros.kde@email.it>, 2005.
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
|
|
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
|
|
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006, 2007.
|
|
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 01:07+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:67
|
|
msgid "PDF Options"
|
|
msgstr "Opzioni PDF"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:69
|
|
msgid "Print annotations"
|
|
msgstr "Stampa annotazioni"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:70
|
|
msgid "Include annotations in the printed document"
|
|
msgstr "Includi le annotazioni nel documento stampato"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
|
"want to print the original unannotated document."
|
|
msgstr ""
|
|
"Includi le annotazioni nel documento stampato. Puoi disabilitare questa "
|
|
"opzione se vuoi stampare il documento originale senza annotazioni."
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:73
|
|
msgid "Force rasterization"
|
|
msgstr "Forza trasformazione"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:74
|
|
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
|
msgstr "Trasforma in immagine prima di stampare"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:75
|
|
msgid ""
|
|
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
|
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
|
"that appear to print incorrectly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Forza la trasformazione di ciascuna pagina in immagine prima di stamparla. "
|
|
"Normalmente questo produce dei pessimi risultati ma è utile quando si "
|
|
"stampano documenti che appaiono stampati male."
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:318
|
|
msgid "PDF Backend"
|
|
msgstr "Backend PDF"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:320
|
|
msgid "A PDF file renderer"
|
|
msgstr "Un visualizzatore di file PDF"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:322
|
|
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:324
|
|
msgid "Albert Astals Cid"
|
|
msgstr "Albert Astals Cid"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:554
|
|
msgctxt "PDF v. <version>"
|
|
msgid "PDF v. %1.%2"
|
|
msgstr "PDF v. %1.%2"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:555 generator_pdf.cpp:575
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:556
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "Cifrato"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:556
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
msgstr "Non cifrato"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:557 generator_pdf.cpp:576
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Sicurezza"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:558
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sì"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:558
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:559 generator_pdf.cpp:577
|
|
msgid "Optimized"
|
|
msgstr "Ottimizzato"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:566 generator_pdf.cpp:567 generator_pdf.cpp:568
|
|
#: generator_pdf.cpp:569 generator_pdf.cpp:570 generator_pdf.cpp:571
|
|
#: generator_pdf.cpp:579
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:573
|
|
msgid "Unknown Date"
|
|
msgstr "Data sconosciuta"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:576
|
|
msgid "Unknown Encryption"
|
|
msgstr "Cifratura sconosciuta"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:577
|
|
msgid "Unknown Optimization"
|
|
msgstr "Ottimizzazione sconosciuta"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1102
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1102
|
|
msgid "PDF Backend Configuration"
|
|
msgstr "Configurazione del backend PDF"
|