mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
430 lines
12 KiB
Text
430 lines
12 KiB
Text
# translation of fileviewgitplugin.po to Français
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2010, 2012.
|
||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: fileviewgitplugin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 11:32+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:39
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Checkout"
|
||
msgstr "Extraction de <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:42
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Extraction"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:52
|
||
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Branche :"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:59
|
||
msgctxt "@option:radio Git Checkout"
|
||
msgid "Tag:"
|
||
msgstr "Étiquette :"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:67 pushdialog.cpp:73
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Options"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:72
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Create New Branch: "
|
||
msgstr "Créez une nouvelle branche : "
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:73
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Create a new branch based on a selected branch or tag."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crée une nouvelle branche reposant sur une branche ou une étiquette "
|
||
"sélectionnée."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:86 pushdialog.cpp:76
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Forcer"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:87
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Discard local changes."
|
||
msgstr "Abandonne les modifications locales."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:119
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "There are no tags in this repository."
|
||
msgstr "Il n'y a aucune étiquette dans ce dépôt."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:179
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Branch Base"
|
||
msgstr "Branche « Base »"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:180
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Extraction"
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:199
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "You must enter a valid name for the new branch first."
|
||
msgstr "Vous devez d'abord saisir un nom valable pour la nouvelle branche."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:206
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A branch with the name '%1' already exists."
|
||
msgstr "Une branche portant le nom « %1 » existe déjà."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:213
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Branch names may not contain any whitespace."
|
||
msgstr "Il est impossible d'avoir des blancs dans les noms de branches."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:220
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "You must select a valid branch first."
|
||
msgstr "Vous devez d'abord sélectionner une branche valable."
|
||
|
||
#: checkoutdialog.cpp:241
|
||
msgctxt ""
|
||
"@item:intext Prepended to the current branch name to get the default name "
|
||
"for a newly created branch"
|
||
msgid "branch"
|
||
msgstr "branche"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:37
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Commit"
|
||
msgstr "Validation <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:40
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Validation"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:46
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Commit message"
|
||
msgstr "Message de validation"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:61
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Amend last commit"
|
||
msgstr "Modifier la dernière validation"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:67
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "There is nothing to amend."
|
||
msgstr "Il n'y a rien à modifier."
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:74
|
||
msgctxt "@action:button Add Signed-Off line to the message widget"
|
||
msgid "Sign off"
|
||
msgstr "Approuver"
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:75
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Add Signed-off-by line at the end of the commit message."
|
||
msgstr "Ajoute une ligne « Approuvé par » à la fin du message de validation."
|
||
|
||
#: commitdialog.cpp:131
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "You must enter a commit message first."
|
||
msgstr "Vous devez d'abord saisir un message de validation."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:61
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Add"
|
||
msgstr "Ajout à <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:67
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Remove"
|
||
msgstr "Suppression de <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:73
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Checkout..."
|
||
msgstr "Extraction de <application>Git</application>..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:79
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Commit..."
|
||
msgstr "Validation dans <application>Git</application>..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:85
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Create Tag..."
|
||
msgstr "Créer une étiquette <application>Git</application>..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:90
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Push..."
|
||
msgstr "Insertion dans <application>Git</application>..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:94
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "<application>Git</application> Pull..."
|
||
msgstr "Importation dans <application>Git</application>..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:344
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository..."
|
||
msgstr "Ajout de fichiers au dépôt <application>Git</application>..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:345
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Adding files to <application>Git</application> repository failed."
|
||
msgstr "L'ajout de fichiers au dépôt <application>Git</application> a échoué."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:346
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Added files to <application>Git</application> repository."
|
||
msgstr "Fichiers ajoutés au dépôt <application>Git</application>."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:355
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository..."
|
||
msgstr "Suppression de fichiers du dépôt <application>Git</application>..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:356
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Removing files from <application>Git</application> repository failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"La suppression de fichiers du dépôt <application>Git</application> a échoué."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:357
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Removed files from <application>Git</application> repository."
|
||
msgstr "Fichiers supprimés du dépôt <application>Git</application>."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:391
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Switched to branch '%1'"
|
||
msgstr "Passé dans la branche « %1 »"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:397
|
||
msgctxt ""
|
||
"@info:status Git HEAD pointer, parameter includes short SHA-1 & commit "
|
||
"message "
|
||
msgid "HEAD is now at %1"
|
||
msgstr "« HEAD » est maintenant à %1"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:401
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Switched to a new branch '%1'"
|
||
msgstr "Passé dans une nouvelle branche « %1 »"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:412
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"<application>Git</application> Checkout failed. Maybe your working directory "
|
||
"is dirty."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'extraction de <application>Git</application> a échoué. Il se peut que "
|
||
"votre dossier de travail ne soit pas à jour."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:471
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Successfully created tag '%1'"
|
||
msgstr "Étiquette « %1 » créée avec succès"
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:476
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"<application>Git</application> tag creation failed. A tag with the name '%1' "
|
||
"already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
"La création de l'étiquette dans <application>Git</application> a échoué. Une "
|
||
"étiquette portant le nom « %1 » existe déjà."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:478
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "<application>Git</application> tag creation failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"La création de l'étiquette dans <application>Git</application> a échoué."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:490
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3 failed."
|
||
msgstr "L'insertion de la branche %1 dans %2 : %3 a échoué."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:492
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pushed branch %1 to %2:%3."
|
||
msgstr "Branche %1 insérée dans %2 : %3."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:494
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pushing branch %1 to %2:%3..."
|
||
msgstr "Insertion de la branche %1 dans %2 : %3..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:511
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pulling branch %1 from %2 failed."
|
||
msgstr "L'importation de la branche %1 depuis %2 a échoué."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:513
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pulled branch %1 from %2 successfully."
|
||
msgstr "Branche %1 importée depuis %2 avec succès."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:515
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Pulling branch %1 from %2..."
|
||
msgstr "Importation de la branche %1 depuis %2..."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:568 fileviewgitplugin.cpp:580
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Branch is already up-to-date."
|
||
msgstr "La branche est déjà à jour."
|
||
|
||
#: fileviewgitplugin.cpp:584
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Merge conflicts occurred. Fix them and commit the result."
|
||
msgstr ""
|
||
"Des conflits de fusion sont survenus. Corrigez-les et validez le résultat."
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:33
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Pull"
|
||
msgstr "Importation dans <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:36
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Pull"
|
||
msgstr "Importation"
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:42
|
||
msgctxt "@title:group The source to pull from"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Source"
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:46 pushdialog.cpp:48
|
||
msgctxt "@label:listbox a git remote"
|
||
msgid "Remote:"
|
||
msgstr "Distante :"
|
||
|
||
#: pulldialog.cpp:51
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Remote branch:"
|
||
msgstr "Branche distante :"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:34
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Push"
|
||
msgstr "Insertion dans <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:37
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Push"
|
||
msgstr "Insertion"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:44
|
||
msgctxt "@title:group The remote host"
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "Destination"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:56
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Branches"
|
||
msgstr "Branches"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:60
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Local Branch:"
|
||
msgstr "Branche locale :"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:67
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Remote Branch:"
|
||
msgstr "Branche distante :"
|
||
|
||
#: pushdialog.cpp:77
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Proceed even if the remote branch is not an ancestor of the local branch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Continue même si la branche distante n'est pas un ancêtre de la branche "
|
||
"locale."
|
||
|
||
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:7
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Dialog height"
|
||
msgstr "Hauteur de la boîte de dialogue"
|
||
|
||
#. i18n: file: fileviewgitpluginsettings.kcfg:12
|
||
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Dialog width"
|
||
msgstr "Largeur de la boîte de dialogue"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:40
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "<application>Git</application> Create Tag"
|
||
msgstr "Création d'une étiquette dans <application>Git</application>"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:43
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Create Tag"
|
||
msgstr "Création d'étiquette"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:49
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Tag Information"
|
||
msgstr "Informations sur l'étiquette"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:53
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Tag Name:"
|
||
msgstr "Nom de l'étiquette :"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:61
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Tag Message:"
|
||
msgstr "Message de l'étiquette :"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:70
|
||
msgctxt "@title:group"
|
||
msgid "Attach to"
|
||
msgstr "Joindre à"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:75
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Branch:"
|
||
msgstr "Branche :"
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:121
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "You must enter a tag name first."
|
||
msgstr "Vous devez d'abord saisir un nom d'étiquette."
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:124
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Tag names may not contain any whitespace."
|
||
msgstr "Il est impossible d'avoir des blancs dans les noms de branches."
|
||
|
||
#: tagdialog.cpp:127
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "A tag named '%1' already exists."
|
||
msgstr "Une étiquette nommée « %1 » existe déjà."
|