mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
925 lines
28 KiB
Text
925 lines
28 KiB
Text
# libkremotecontrol.po translation el
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkremotecontrol\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:56+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:11+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:6
|
||
msgid "Amarok"
|
||
msgstr "Amarok"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/tomahawk.profile.xml:20
|
||
#: ../profiles/vlc.profile.xml:15 ../profiles/vlc2.profile.xml:21
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:15
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:21
|
||
msgid "Start playing"
|
||
msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/tomahawk.profile.xml:53
|
||
#: ../profiles/vlc.profile.xml:24 ../profiles/vlc2.profile.xml:54
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Διακοπή"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 ../profiles/vlc.profile.xml:24
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:54
|
||
msgid "Stop playing"
|
||
msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Παύση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:32
|
||
msgid "Pause playing"
|
||
msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/tomahawk.profile.xml:42
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:43
|
||
msgid "Play Pause"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή Παύση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 ../profiles/vlc2.profile.xml:43
|
||
msgid "Toggle Play/Pause"
|
||
msgstr "Εναλλαγή αναπαραγωγής/παύσης"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
|
||
msgid "Skip Forward"
|
||
msgstr "Μετάβαση εμπρός"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:65
|
||
msgid "Advance to next track"
|
||
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
|
||
msgid "Skip Backward"
|
||
msgstr "Μετάβαση πίσω"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:77
|
||
msgid "Go to previous track"
|
||
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο κομμάτι"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
|
||
msgid "Fast Forward"
|
||
msgstr "Ταχεία κίνηση εμπρός"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:73
|
||
msgid "Seek forward"
|
||
msgstr "Αναζήτηση εμπρός"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:79
|
||
msgid "Amount to fast forward in ms"
|
||
msgstr "Ποσό ταχείας κίνησης εμπρός σε ms"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
|
||
msgid "Backward"
|
||
msgstr "Πίσω"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:88
|
||
msgid "Seek backward"
|
||
msgstr "Αναζήτηση πίσω"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:94
|
||
msgid "Amount to rewind in ms"
|
||
msgstr "Ποσό ταχείας κίνησης πίσω σε ms"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Πλήρης οθόνη"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:103
|
||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13
|
||
msgid "Volume Up"
|
||
msgstr "Ένταση πάνω"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:113
|
||
msgid "Increases Volume"
|
||
msgstr "Αυξάνει την ένταση"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:119
|
||
msgid "Amount to increase volume in percent"
|
||
msgstr "Ποσοστιαία αύξηση έντασης"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:24
|
||
msgid "Volume Down"
|
||
msgstr "Ένταση κάτω"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:128
|
||
msgid "Decreases Volume"
|
||
msgstr "Μειώνει την ένταση"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/amarok.profile.xml:134
|
||
msgid "Amount to decrease volume in percent"
|
||
msgstr "Ποσοστιαία μείωση έντασης"
|
||
|
||
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
|
||
msgid "Dragon Player"
|
||
msgstr "Dragon Player"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41
|
||
msgid "Play/Pause"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10
|
||
msgid "Run command"
|
||
msgstr "Εκτέλεση εντολής"
|
||
|
||
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
|
||
msgid "Run commands with KLauncher"
|
||
msgstr "Εκτέλεση εντολής με KLauncher"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
|
||
msgid "Runs a command with optional arguments"
|
||
msgstr "Εκτελεί μια εντολή με προαιρετικά ορίσματα"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
|
||
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα του εκτελέσιμου και η διαδρομή του προγράμματος ή σεναρίου για "
|
||
"εκτέλεση"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
|
||
msgid "Parameters for the program or script"
|
||
msgstr "Παράμετροι για το πρόγραμμα ή το σενάριο"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
|
||
msgid "Environment variables"
|
||
msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
|
||
msgid "Startup ID"
|
||
msgstr "Startup ID"
|
||
|
||
#: ../profiles/kmix.profile.xml:7
|
||
msgid "Sound Mixer"
|
||
msgstr "Μίκτης ήχου"
|
||
|
||
#: ../profiles/kmix.profile.xml:8
|
||
msgid "Volume control actions for kmix"
|
||
msgstr "Ενέργειες ελέγχου έντασης για το kmix"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kmix.profile.xml:13
|
||
msgid "Increase Volume"
|
||
msgstr "Αύξηση έντασης"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kmix.profile.xml:24
|
||
msgid "Decrease Volume"
|
||
msgstr "Μείωση έντασης"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Σίγαση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kmix.profile.xml:35
|
||
msgid "Toggle Mute"
|
||
msgstr "Εναλλαγή σίγασης"
|
||
|
||
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
|
||
msgid "Konqueror"
|
||
msgstr "Konqueror"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
|
||
msgid "Create New Window"
|
||
msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
|
||
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
|
||
msgstr "Δημιουργεί νέο παράθυρο και φορτώνει ένα αυθαίρετο URL"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
|
||
msgid "The URL to load in the window initially"
|
||
msgstr "Το URL για φόρτωση στο παράθυρο αρχικά"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
|
||
msgid "Startup Id"
|
||
msgstr "Startup Id"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Έξοδος"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
|
||
msgid "Closes the Konqueror window"
|
||
msgstr "Κλείνει το παράθυρο του Konqueror"
|
||
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:6
|
||
msgid "KsCD"
|
||
msgstr "KsCD"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:10
|
||
msgid "Start playing the CD"
|
||
msgstr "Έναρξης αναπαραγωγής του CD"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:20
|
||
msgid "Stops the CD"
|
||
msgstr "Διακόπτει το CD"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
|
||
msgid "Eject"
|
||
msgstr "Εξαγωγή"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:29
|
||
msgid "Ejects the CD"
|
||
msgstr "Εξάγει το CD"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Προηγούμενο"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:39
|
||
msgid "Skips to the previous track on the CD"
|
||
msgstr "Μεταβαίνει στο προηγούμενο κομμάτι στο CD"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Επόμενο"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:49
|
||
msgid "Skips to the next track on the CD"
|
||
msgstr "Μεταβαίνει στο επόμενο κομμάτι στο CD"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
|
||
msgid "Play Track"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή κομματιού"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:59
|
||
msgid "Skips to a specific track on the CD"
|
||
msgstr "Μεταβαίνει σε ορισμένο κομμάτι στο CD"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:65
|
||
msgid "The number of the track to skip to"
|
||
msgstr "Ο αριθμός του κομματιού όπου θα γίνει μετάβαση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
|
||
msgid "Set Volume"
|
||
msgstr "Ορισμός έντασης"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:73
|
||
msgid "Sets the play volume"
|
||
msgstr "Ρυθμίζει την ένταση αναπαραγωγής"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:79
|
||
msgid "The new value for the volume"
|
||
msgstr "Η νέα τιμή για την ένταση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
|
||
msgid "Shuffle"
|
||
msgstr "Ανάμιξη"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/kscd.profile.xml:86
|
||
msgid "Toggles track shuffling on and off"
|
||
msgstr "Εναλλάσσει την ανάμιξη των κομματιών ανάμεσα σε on και off"
|
||
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:6
|
||
msgid "Okular"
|
||
msgstr "Okular"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Πίσω"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:10
|
||
msgid "Goes to the previous page"
|
||
msgstr "Μεταβαίνει στην προηγούμενη σελίδα"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "Εμπρός"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:21
|
||
msgid "Goes to the next page"
|
||
msgstr "Μεταβαίνει στην επόμενη σελίδα"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
|
||
msgid "First"
|
||
msgstr "Πρώτη"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:32
|
||
msgid "Goes to the first page"
|
||
msgstr "Μεταβαίνει στην πρώτη σελίδα"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
|
||
msgid "Last"
|
||
msgstr "Τελευταία"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:43
|
||
msgid "Goes to the last page"
|
||
msgstr "Μεταβαίνει στην τελευταία σελίδα"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
|
||
msgid "Presentation"
|
||
msgstr "Παρουσίαση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:54
|
||
msgid "Starts / stops presentation"
|
||
msgstr "Έναρξη / διακοπή παρουσίασης"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Επαναφόρτωση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:65
|
||
msgid "Reloads the open document"
|
||
msgstr "Επαναφορτώνει το ανοιχτό έγγραφο"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
|
||
msgid "Go to Page"
|
||
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:74
|
||
msgid "Goes to the specified page"
|
||
msgstr "Μεταβαίνει στη δοσμένη σελίδα"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:80
|
||
msgid "The page to choose"
|
||
msgstr "Η σελίδα που επιλέχθηκε"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
|
||
msgid "Open document"
|
||
msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:88
|
||
msgid "Opens a specific document"
|
||
msgstr "Ανοίγει ένα ορισμένο έγγραφο"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/okular.profile.xml:94
|
||
msgid "The document to be open"
|
||
msgstr "Το έγγραφο που θα ανοιχθεί"
|
||
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
|
||
msgid "Power management"
|
||
msgstr "Διαχείριση ισχύος"
|
||
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
|
||
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
|
||
msgstr "Τερματισμός, αναστολή ή επανεκκίνηση του υπολογιστή σας"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Αναστολή"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
|
||
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
|
||
msgstr "Αναστέλλει τον υπολογιστή σας στη RAM (sleep)"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
|
||
msgid "System command to use for suspend"
|
||
msgstr "Εντολή συστήματος για την αναστολή"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
|
||
msgid "Parameters for the suspend command"
|
||
msgstr "Παράμετροι για την εντολή αναστολής"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Νάρκη"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
|
||
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
|
||
msgstr "Αναστέλλει τον υπολογιστή σας στο δίσκο (deep sleep)"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
|
||
msgid "Parameters for the suspend commands"
|
||
msgstr "Παράμετροι για τις εντολές αναστολής"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Τερματισμός"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
|
||
msgid "Logout and shutdown your computer"
|
||
msgstr "Αποσύνδεση και τερματισμός του υπολογιστή σας"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
|
||
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
|
||
msgstr "Να γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης; 1= Όχι, 2 = Ναι"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
|
||
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
|
||
msgstr "Τερματισμός; 1 = Επανεκκίνηση, 2 = Τερματισμός, 3 = Αποσύνδεση"
|
||
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#. i18n: tag argument attribute comment
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
|
||
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πότε; 0 = Όταν είναι έτοιμο, 1 = Προσπάθεια τώρα, 2 = Υποχρεωτικά τώρα, 3 = "
|
||
"Διαδραστικά"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
|
||
msgid "Logout and restart your computer"
|
||
msgstr "Αποσύνδεση και επανεκκίνηση του υπολογιστή σας"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute name
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||
|
||
#. i18n: tag action attribute description
|
||
#: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
|
||
msgid "Just log out"
|
||
msgstr "Μόνο αποσύνδεση"
|
||
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:10
|
||
msgid "Tomahawk"
|
||
msgstr "Tomahawk"
|
||
|
||
#: ../profiles/tomahawk.profile.xml:13
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for Tomahawk.\n"
|
||
"\t"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tΑυτό το πρότυπο του KRemoteControl παρέχει εύκολη ρύθμιση για το "
|
||
"Tomahawk.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
#: ../profiles/vlc.profile.xml:9
|
||
msgid "VLC Media Player (Version 1)"
|
||
msgstr "VLC Media Player (έκδοση 1)"
|
||
|
||
#: ../profiles/vlc.profile.xml:10
|
||
msgid ""
|
||
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το προφίλ αυτό λειτουργεί μόνο αν το VLC είναι διαμορφωμένο για να "
|
||
"εκτελείται ως μία διεργασία"
|
||
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:10
|
||
msgid "VLC Media Player (Version 2)"
|
||
msgstr "VLC Media Player (;ekdosh 2)"
|
||
|
||
#: ../profiles/vlc2.profile.xml:14
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for VLC 2 mediaplayer.\n"
|
||
"\t\tEnable VLC D-Bus control interface in order to use KRemoteControl to "
|
||
"control it.\n"
|
||
"\t"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tΑυτό το πρότυπο του KRemoteControl παρέχει εύκολη ρύθμιση για το VLC 2 "
|
||
"mediaplayer.\n"
|
||
"\t\tΕνεργοποιήστε τη διεπαφή ελέγχου D-Bus του VLC για την ελέγξετε με το "
|
||
"KRemoteControl.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
#: dbusinterface.cpp:237
|
||
msgctxt "The name of a parameter"
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "άγνωστη"
|
||
|
||
#: keypressaction.cpp:33
|
||
msgid "Workspace"
|
||
msgstr "Χώρος εργασίας"
|
||
|
||
#: keypressaction.cpp:37
|
||
msgid "Keypress:"
|
||
msgstr "Keypress:"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:328
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:330
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:332
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:334
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:336
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:338
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:340
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:342
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:344
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:346
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:350
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:352
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Παύση"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:354
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Play Pause"
|
||
msgstr "Αναπαραγωγή Παύση"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:356
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Διακοπή"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:358
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Skip Forward"
|
||
msgstr "Μετάβαση εμπρός"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:360
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Skip Backward"
|
||
msgstr "Μετάβαση πίσω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:362
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Fast Forward"
|
||
msgstr "Ταχεία κίνηση εμπρός"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:364
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Rewind"
|
||
msgstr "Ταχεία κίνηση πίσω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:366
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Channel Down"
|
||
msgstr "Κανάλι κάτω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:368
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Channel Up"
|
||
msgstr "Κανάλι πάνω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:370
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Volume Down"
|
||
msgstr "Ένταση κάτω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:372
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Volume Up"
|
||
msgstr "Ένταση πάνω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:374
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Mute"
|
||
msgstr "Σίγαση"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:376
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Info"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:378
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Eject"
|
||
msgstr "Εξαγωγή"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:380
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Ισχύς"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:384
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Πάνω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:386
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Κάτω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:388
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Αριστερά"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:390
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Δεξιά"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:392
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Επιλογή"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:394
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Πίσω"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:396
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Μενού"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:400
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Aux"
|
||
msgstr "Aux"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:402
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "CD"
|
||
msgstr "CD"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:404
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "DVD"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:406
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "EPG"
|
||
msgstr "EPG"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:408
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:410
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:412
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:414
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Μουσική"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:416
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Κείμενο"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:418
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr "TV"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:422
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Μπλε"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:424
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Πράσινο"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:426
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Κόκκινο"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:428
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Κίτρινο"
|
||
|
||
#: remotecontrolbutton.cpp:430
|
||
msgctxt "A button on a Remote Control"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Άγνωστο"
|
||
|
||
#: remotecontrolmanager.cpp:79
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το σύστημα υποστήριξης φορτώθηκε αλλά ανακτήθηκε λάθος τύπος, αναμενόταν %1"
|