mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
105 lines
2.8 KiB
Text
105 lines
2.8 KiB
Text
# translation of kuiviewer.po to Bulgarian
|
|
# Bulgarian translation of KDE.
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
#
|
|
# $Id: kuiviewer.po 1339281 2013-02-11 20:38:49Z scripty $
|
|
#
|
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 04:59+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:30+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Радостин Раднев"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com"
|
|
|
|
#: kuiviewer.cpp:81
|
|
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
|
|
msgstr "Грешка при намиране на модула Kuiviewer."
|
|
|
|
#: kuiviewer.cpp:111
|
|
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
|
|
msgstr "*.ui *.UI|Файлове за потребителски интерфейс"
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:48
|
|
msgid "KUIViewerPart"
|
|
msgstr "KUIViewerPart"
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:50 main.cpp:32
|
|
msgid "Displays Designer's UI files"
|
|
msgstr "Визуализатор на дизайнерските файлове за потребителския интерфейс"
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:52 main.cpp:34
|
|
msgid "Richard Moore"
|
|
msgstr "Richard Moore"
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:53 main.cpp:35
|
|
msgid "Ian Reinhart Geiser"
|
|
msgstr "Ian Reinhart Geiser"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (styleBar)
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:75 kuiviewer_part.rc:14
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Стил"
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:95
|
|
msgid "Set the current style to view."
|
|
msgstr "Установяване на текущия стил за изгледа."
|
|
|
|
#: kuiviewer_part.cpp:99
|
|
msgid "Copy as Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
|
#: kuiviewer_part.rc:4 kuiviewerui.rc:4
|
|
msgid "&File"
|
|
msgstr "&Файл"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: kuiviewer_part.rc:7 kuiviewerui.rc:6
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "&Редактиране"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
|
#: kuiviewer_part.rc:10 kuiviewerui.rc:8
|
|
msgid "&View"
|
|
msgstr "&Изглед"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "KUIViewer"
|
|
msgstr "KUIViewer"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
|
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
msgid "Document to open"
|
|
msgstr "Документ за отваряне"
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
msgid "Save screenshot to file and exit"
|
|
msgstr "Запис на снимката на екрана във файл и изход"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Screenshot width"
|
|
msgstr "Широчина на снимката на екрана"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Screenshot height"
|
|
msgstr "Височина на снимката на екрана"
|