kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

111 lines
3.6 KiB
Text

# Translation of plasma_scriptengine.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2010.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 28031.0.plasma_scriptengine_qscript\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Konfigurazioaren definizioak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Datu-fitxategiak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Script exekutagarriak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Itzulpenak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Animazio-scriptak"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Script-fitxategi nagusia"
#: common/scriptenv.cpp:115
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Ezin izan da kargatu script-fitxategi hau: %1"
#: common/scriptenv.cpp:240
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug-(e)k argumentu bat behar du"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons-(e)k argumentu bat behar du: gehigarriaren izena"
#: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr ""
"loadAddon-(e)k bi argumentu behar ditu: kargatu beharreko gehigarri mota eta "
"haren izena"
#: common/scriptenv.cpp:303
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Huts egin du %2 motako %1 gehigarria aurkitzean"
#: common/scriptenv.cpp:313
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Huts egin du %1 gehigarriaren script-fitxategia irekitzean: %2"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui()-(e)k argumentu bat behar du"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Ezin da ireki '%1'"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Eraikitzaileak gutxienez argumentu bat behar du"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine()-(e)k argumentu bat behar du"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Ezin izan da atera miniaplikazioa"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service()-(e)k bi argumentu behar ditu"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service()-(e)k argumentu bat behar du"