mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
134 lines
4.1 KiB
Text
134 lines
4.1 KiB
Text
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2004.
|
||
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||
# Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>, 2006.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 14:15+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:80
|
||
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es wurde weder ein Fenster angegeben, worauf das Muster „%1“ passen würde, "
|
||
"noch ein Befehl, der ausgeführt werden könnte.\n"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:87
|
||
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
|
||
msgstr "KSysTrayCmd: Für K3ShellProcess ist keine Shell auffindbar."
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:19
|
||
msgid "KSysTrayCmd"
|
||
msgstr "KSysTrayCmd"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||
msgid "&Hide"
|
||
msgstr "&Ausblenden"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:249
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "&Wiederherstellen"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:250
|
||
msgid "&Undock"
|
||
msgstr "&Abdocken"
|
||
|
||
#: ksystraycmd.cpp:251
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "Be&enden"
|
||
|
||
#: main.cpp:21
|
||
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ermöglicht die Einbettung jedes Programms im Systemabschnitt der "
|
||
"Kontrollleiste"
|
||
|
||
#: main.cpp:23
|
||
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||
msgstr "© 2001–2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
|
||
|
||
#: main.cpp:24
|
||
msgid "Richard Moore"
|
||
msgstr "Richard Moore"
|
||
|
||
#: main.cpp:29
|
||
msgid "Command to execute"
|
||
msgstr "Auszuführender Befehl"
|
||
|
||
#: main.cpp:31
|
||
msgid ""
|
||
"A regular expression matching the window title\n"
|
||
"If you do not specify one, then the very first window\n"
|
||
"to appear will be taken - not recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
"Regulärer Ausdruck, der dem Fenstertitel entspricht.\n"
|
||
"Falls Sie keinen festlegen, wird das zuerst auftauchende\n"
|
||
"Fenster benutzt. Das ist nicht zu empfehlen."
|
||
|
||
#: main.cpp:34
|
||
msgid ""
|
||
"The window id of the target window\n"
|
||
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
|
||
"it is assumed to be in hex."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fenster-Identifikation des Zielfensters.\n"
|
||
"Gibt die Kennung des benutzten Fensters an. Beginnt die Kennung mit 0x,\n"
|
||
"so wird von einem Hex-Wert ausgegangen."
|
||
|
||
#: main.cpp:37
|
||
msgid "Hide the window to the tray on startup"
|
||
msgstr "Fenster beim Start in Kontrollleiste einbetten"
|
||
|
||
#: main.cpp:38
|
||
msgid ""
|
||
"Wait until we are told to show the window before\n"
|
||
"executing the command"
|
||
msgstr "Führt den Befehl erst dann aus, wenn das Fenster angezeigt werden soll"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
|
||
msgstr "Legt die erste Kurzinfo für das Symbol des angedockten Programms fest."
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid ""
|
||
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
|
||
"has no effect unless startonshow is specified."
|
||
msgstr ""
|
||
"Symbol weiterhin im Systembereich anzeigen, auch wenn das Client-Programm "
|
||
"geschlossen wurde. Diese Option ist folgenlos, falls nicht „startonshow“ "
|
||
"angegeben wurde."
|
||
|
||
#: main.cpp:43
|
||
msgid ""
|
||
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
|
||
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das mittels ksystraycmd übergebene anstatt dem fenstereigenen Symbol "
|
||
"verwenden.\n"
|
||
"(Verwenden Sie dies mit der Option „--icon“, um das Symbol anzugeben.)"
|
||
|
||
#: main.cpp:45
|
||
msgid "Try to keep the window above other windows"
|
||
msgstr "Fenster möglichst im Vordergrund halten"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid ""
|
||
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
|
||
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
|
||
msgstr ""
|
||
"Client-Programm schließen, sobald das Fenster ausgeblendet werden soll.\n"
|
||
"Diese Option ist folgenlos, falls nicht „startonshow“ angegeben und außerdem "
|
||
"„keeprunning“ impliziert wurde."
|
||
|
||
#: main.cpp:84
|
||
msgid "No command or window specified"
|
||
msgstr "Kein Befehl oder Fenstertitel angegeben"
|