kde-l10n/de/messages/kde-workspace/kscreenlocker_greet.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

151 lines
4.6 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2012.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: sessions.cpp:73
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
#: sessions.cpp:75
msgid "Location"
msgstr "Ort"
#: greeter.cpp:481
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work!"
msgstr ""
"Die Sitzungssperre kann nicht aufgehoben werden, weil das zugrunde liegende "
"Authentifizierungssystem nicht richtig arbeitet."
#: main.cpp:31
msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker"
msgstr ""
"Anmeldungsdialog für die Bildschirmsperre des KDE-Plasma-Arbeitsbereichs"
#: main.cpp:57
msgid "KScreenLocker Greeter"
msgstr "KScreenLocker-Anmeldefenster"
#: main.cpp:59
msgid "(c) 2011, Martin Gräßlin"
msgstr "(c) 2011, Martin Gräßlin"
#: main.cpp:60
msgid "Martin Gräßlin"
msgstr "Martin Gräßlin"
#: main.cpp:61
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor und Betreuer"
#: main.cpp:63
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:64 main.cpp:67 main.cpp:70 main.cpp:73 main.cpp:76
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: main.cpp:66
msgid "Oswald Buddenhagen"
msgstr "Oswald Buddenhagen"
#: main.cpp:69
msgid "Chris Howells"
msgstr "Chris Howells"
#: main.cpp:72
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:75
msgid "Martin R. Jones"
msgstr "Martin R. Jones"
#: main.cpp:81
msgid "Starts the greeter in testing mode"
msgstr "Startet das Anmeldungsfenster im Testmodus"
#: main.cpp:82
msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc."
msgstr "Sofort sperren, Nachfristen usw. werden ignoriert."
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:55
msgctxt ""
"thesession name and the location where the session is running (what vt)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:76
msgid ""
"The current session will be hidden and a new login screen or an existing "
"session will be displayed.\n"
"An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between "
"sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. "
"Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching "
"between sessions."
msgstr ""
"Die aktuelle Sitzung wird ausgeblendet und im Hintergrund weiter ausgeführt. "
"Es erscheint eine vorhandene Sitzung oder eine neue Anmelde-Aufforderung, "
"mit der Sie die neue Sitzung starten können.\n"
"Jeder laufenden Sitzung ist eine Funktionstaste (F-Taste) zugewiesen; F%1 "
"steht normalerweise für die erste Sitzung, F%2 für die zweite, und so "
"weiter. Sie können zwischen den laufenden Sitzungen hin und her wechseln, "
"indem Sie gleichzeitig Strg+Alt und die F-Taste der gewünschten Sitzung "
"drücken. Zusätzlich finden Sie in der KDE-Kontrollleiste und im "
"Arbeitsflächen-Menü Funktionen, um auf die verschiedenen Sitzungen zu "
"wechseln."
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:101
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:110
msgid "Start New Session"
msgstr "Neue Sitzung starten"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/SessionSwitching.qml:120
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:66
msgid "Warning: Caps Lock on"
msgstr ""
"Achtung: Die Feststelltaste ist eingerastet (durchgängige Großschreibung)"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:80
msgid "The session is locked"
msgstr "Die Sitzung ist gesperrt"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:80
msgid "The session has been locked by %1"
msgstr "Die Sitzung wurde durch %1 gesperrt"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:123
msgid "&Switch Users"
msgstr "Benutzer wech&seln"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:131
msgid "Un&lock"
msgstr "Sperre aufheben"
#: themes/org.kde.passworddialog/contents/ui/Greeter.qml:167
msgid "Unlocking failed"
msgstr "Aufheben der Sperre fehlgeschlagen"