kde-l10n/ru/messages/applications/babelfish.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

319 lines
5.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of babelfish.po to Russian
# KDE3 - babelfish.pot Russian translation.
# KDE3 - kdeaddons/babelfish.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
#
# Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2001.
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2008.
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010.
# Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 17:48+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: plugin_babelfish.cpp:46
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Перевести веб-страницу"
#: plugin_babelfish.cpp:57
msgid "Transla&te to"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "&Auto"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:66
msgid "&Afrikaans"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:67
msgid "&Albanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:68
msgid "&Arabic"
msgstr "На &арабский"
#: plugin_babelfish.cpp:69
msgid "&Azerbaijani"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:70
msgid "&Basque"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:71
msgid "&Bengali"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:72
msgid "&Belarusian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:73
msgid "&Bulgarian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:74
msgid "&Catalan"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:75
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "На &китайский (упрощённое письмо)"
#: plugin_babelfish.cpp:76
msgid "&Chinese (Traditional)"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:77
msgid "&Croatian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:78
msgid "&Czech"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:79
msgid "&Danish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Dutch"
msgstr "На &голландский"
#: plugin_babelfish.cpp:81
msgid "&English"
msgstr "На &английский"
#: plugin_babelfish.cpp:82
msgid "&Esperanto"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Estonian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:84
msgid "&Filipino"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:85
msgid "&Finnish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&French"
msgstr "На &французский"
#: plugin_babelfish.cpp:87
msgid "&Galician"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:88
msgid "&Georgian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:89
msgid "&German"
msgstr "На &немецкий"
#: plugin_babelfish.cpp:90
msgid "&Greek"
msgstr "На гр&еческий"
#: plugin_babelfish.cpp:91
msgid "&Gujarati"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Haitian Creole"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:93
msgid "&Hebrew"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:94
msgid "&Hindi"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:95
msgid "&Hungarian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:96
msgid "&Icelandic"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:97
msgid "&Indonesian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "&Irish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:99
msgid "&Italian"
msgstr "На &итальянский"
#: plugin_babelfish.cpp:100
msgid "&Japanese"
msgstr "На &японский"
#: plugin_babelfish.cpp:101
msgid "&Kannada"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Korean"
msgstr "На к&орейский"
#: plugin_babelfish.cpp:103
msgid "&Latin"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:104
msgid "&Latvian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:105
msgid "&Lithuanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:106
msgid "&Macedonian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:107
msgid "&Malay"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&Maltese"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:109
msgid "&Norwegian"
msgstr "На &норвежский"
#: plugin_babelfish.cpp:110
msgid "&Persian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Polish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:112
msgid "&Portuguese"
msgstr "На &португальский"
#: plugin_babelfish.cpp:113
msgid "&Romanian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Russian"
msgstr "На &русский"
#: plugin_babelfish.cpp:115
msgid "&Serbian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:116
msgid "&Slovak"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Slovenian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:118
msgid "&Spanish"
msgstr "На и&спанский"
#: plugin_babelfish.cpp:119
msgid "&Swahili"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:120
msgid "&Swedish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:121
msgid "&Tamil"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:122
msgid "&Telugu"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgid "&Thai"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "&Turkish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:125
msgid "&Ukrainian"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:126
msgid "&Urdu"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:127
msgid "&Vietnamese"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:128
msgid "&Welsh"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:129
msgid "&Yiddish"
msgstr ""
#: plugin_babelfish.cpp:208
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "Недопустимый URL"
#: plugin_babelfish.cpp:209
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "Вы ввели неправильный адрес. Исправьте его и попробуйте снова."
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "С&ервис"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Дополнительная панель инструментов"