mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
648 lines
22 KiB
Text
648 lines
22 KiB
Text
# Traducerea lancelot.po în Română
|
|
# translation of lancelot to Romanian
|
|
# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the lancelot package.
|
|
#
|
|
# Laurenţiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2008".
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
|
|
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: lancelot\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 23:25+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Applet Icons"
|
|
msgstr "Pictograme miniaplicații"
|
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Show cate&gories inside the applet"
|
|
msgstr "Arată cate&gorii înăuntrul miniaplicației"
|
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Show only &menu launcher icon"
|
|
msgstr "Arată numai pictograma lansatorului &meniului"
|
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Choose Icon"
|
|
msgstr "Alege pictograma"
|
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Choose categories to show"
|
|
msgstr "Alegeți categoriile de arătat"
|
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Menu Activation"
|
|
msgstr "Activare meniu"
|
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Arată meniul la &planarea deasupra pictogramei (după un interval de timp "
|
|
"predefinit)"
|
|
|
|
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Show menu on &click"
|
|
msgstr "Arată meniul la &clic"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:24
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "&General"
|
|
msgstr "&General"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:30
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Activation Method"
|
|
msgstr "Metodă de activare"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
|
|
"activated only by clicking it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alegeți această opțiune dacă doriți să faceți clic. Fiecare element al "
|
|
"interfeței va fi activat numai la apăsarea pe acesta."
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:39
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "&Click on everything"
|
|
msgstr "&Clic pe orice"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid ""
|
|
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
|
|
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
|
|
"them. Section buttons are activated by hovering."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alegeți această opțiune dacă doriți ca meniul să se comporte ca lansatorii "
|
|
"de aplicații obișnuiți. Pentru a lansa aplicații, trebuie să faceți clic pe "
|
|
"acestea. Butoanele secțiunilor sînt activate prin planare."
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:49
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Cla&ssic menu"
|
|
msgstr "Meniu cla&sic"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:56
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
|
|
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
|
|
"extenders."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alegeți această opțiune dacă doriți să evitați clicurile. Butoanele "
|
|
"secțiunilor sînt activate prin planare. Aplicațiile sînt lansate prin "
|
|
"planarea deasupra extinzătoarelor de butoane."
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:59
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "&No-click activation"
|
|
msgstr "Activare &non-clic"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
|
|
msgstr "Nu închide meniul pînă pierde focalizarea."
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "&Keep menu open"
|
|
msgstr "Păstrea&ză meniul deschis"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:89
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "System Actions"
|
|
msgstr "Acțiuni de sistem"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
|
|
msgstr "Alegeți ce acțiuni doriți să fie atribuite butoanelor de sistem:"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:143
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
|
|
#: rc.cpp:63 application/LancelotWindow.cpp:158 application/i18n_strings.cpp:27
|
|
msgid "&Applications"
|
|
msgstr "&Aplicații"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:149
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Application Browser"
|
|
msgstr "Navigator aplicații"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reinițializează navigatorul astfel încît acesta să arate Favoritele la "
|
|
"deschiderea meniului"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:169
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Columns behavior:"
|
|
msgstr "Comportament coloane:"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:176
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "No column number limit"
|
|
msgstr "Nicio limită a numărului de coloane"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:186
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Limit to two columns"
|
|
msgstr "Limitează la două coloane"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:201
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Open popups for subcategories"
|
|
msgstr "Deschide indicii pentru subcategorii"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:208
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
|
|
msgstr "CARACTERISTICĂ EXPERIMENTALĂ"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:226
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:87 application/LancelotWindow.cpp:147
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:475 application/i18n_strings.cpp:32
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Aplicații"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:232
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:252
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
|
|
#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Modificare..."
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:259
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "System applications:"
|
|
msgstr "Aplicații de sistem:"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:266
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
msgid "New documents applications:"
|
|
msgstr "Aplicații pentru documente noi:"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:274
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"Show the application name first, and then the description\n"
|
|
"(requires restart)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Arată mai întîi denumirea aplicației, apoi descrierea\n"
|
|
"(necesită repornire)"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:301
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
|
|
#: rc.cpp:106
|
|
msgid "&Usage Statistics"
|
|
msgstr "Statistici de &utilizare"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:334
|
|
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
|
|
#: rc.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
|
|
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
|
|
"experience.</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
|
|
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
|
|
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
|
|
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
|
|
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Statisticile de utilizare "
|
|
"sînt prevăzute pentru evidența aplicațiilor pornite, astfel încît să ofere o "
|
|
"experiență de utilizare plăcută.</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Datele adunate sînt "
|
|
"considerate private și nu sînt partajate cu lumea de afară.</span></p>\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Rețineți: Datele adunate nu "
|
|
"sînt utilizate momentan de către Lancelot, dar vor fi pe viitor. Lăsarea "
|
|
"activată a acestei opțiuni va avea grijă ca, odată implementate "
|
|
"funcționalitățile ce depind de statistica utilizării, nu va mai trebui să le "
|
|
"antrenați.</span></p>\n"
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
|
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:347
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
|
|
#: rc.cpp:119
|
|
msgid "Enable usage statistics"
|
|
msgstr "Activează statisticile de utilizare"
|
|
|
|
#. i18n: file: application/ui/LancelotConfigBase.ui:357
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
|
|
#: rc.cpp:122
|
|
msgid "Clear Gathered Data"
|
|
msgstr "Curăță datele adunate"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
|
|
#: rc.cpp:125
|
|
msgctxt "Contents of the applet"
|
|
msgid "Activation:"
|
|
msgstr "Activare:"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
|
|
#: rc.cpp:128
|
|
msgid "Click to activate items"
|
|
msgstr "Clic pentru a activa elementele"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
|
|
#: rc.cpp:131
|
|
msgid "Use no-click interface"
|
|
msgstr "Utilizează interfață fără clicuri"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
|
|
#: rc.cpp:134
|
|
msgid "Extender Position"
|
|
msgstr "Poziție extinzător"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
|
|
#: rc.cpp:137
|
|
msgctxt "Position the extender left"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Stînga"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
|
|
#: rc.cpp:140
|
|
msgctxt "Position the extender right"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreapta"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
|
|
#: rc.cpp:143
|
|
msgid "Applet Icon:"
|
|
msgstr "Pictogramă miniaplicație:"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
|
|
#: rc.cpp:146
|
|
msgid "Show contents on &click"
|
|
msgstr "Arată conținutul la &clic"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
|
|
#: rc.cpp:149
|
|
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Arată conținutul la &planarea deasupra pictogramei (după un interval de timp "
|
|
"predefinit)"
|
|
|
|
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
|
|
#: rc.cpp:152
|
|
msgid "Show the search box"
|
|
msgstr "Arată caseta de căutare"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 application/LancelotWindow.cpp:895
|
|
#: application/AboutData.cpp:26
|
|
msgid "Lancelot"
|
|
msgstr "Lancelot"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
|
|
msgid "KDE Logo"
|
|
msgstr "Emblema KDE"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
|
|
msgid "Start here"
|
|
msgstr "Începe aici"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
|
|
msgctxt "Choose a custom icon"
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizată"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:388
|
|
msgid "Applet"
|
|
msgstr "Miniaplicație"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:389
|
|
msgid "Lancelot Launcher Applet"
|
|
msgstr "Miniaplicație-lansator Lancelot"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:394
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Meniu"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:395
|
|
msgid "Lancelot Menu"
|
|
msgstr "Meniul Lancelot"
|
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:449 application/LancelotWindow.cpp:1086
|
|
msgid "Configure Shortcuts..."
|
|
msgstr "Configurare acceleratori..."
|
|
|
|
#: launcher/LancelotApplet.cpp:455 application/LancelotWindow.cpp:1081
|
|
msgid "Menu Editor"
|
|
msgstr "Editor meniuri"
|
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:110 application/LancelotWindow.cpp:475
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:31
|
|
msgid "Computer"
|
|
msgstr "Calculator"
|
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:123 application/LancelotWindow.cpp:475
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:30
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contacte"
|
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:136 application/LancelotWindow.cpp:475
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:29
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Documente"
|
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:149 application/LancelotConfig.cpp:54
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Căutare"
|
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
|
|
msgid "Lock Session"
|
|
msgstr "Blochează sesiunea"
|
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Ieșire"
|
|
|
|
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
|
|
msgid "Switch User"
|
|
msgstr "Comutare utilizator"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:128 parts/LancelotPart.cpp:149
|
|
msgctxt "Enter the text to search for"
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Caută..."
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:145
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favorite"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:152 application/i18n_strings.cpp:24
|
|
msgid "&Documents"
|
|
msgstr "&Documente"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:154 application/i18n_strings.cpp:25
|
|
msgid "&Contacts"
|
|
msgstr "&Contacte"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:156 application/i18n_strings.cpp:26
|
|
msgid "Co&mputer"
|
|
msgstr "Calc&ulator"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:619 parts/PartsMergedModel.cpp:260
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Locuri"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:620 parts/PartsMergedModel.cpp:265
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:312 parts/PartsMergedModel.cpp:317
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:624
|
|
msgctxt "@title Removable devices"
|
|
msgid "Removable"
|
|
msgstr "Amovibil"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:625
|
|
msgctxt "@title Fixed devices"
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fix"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:627
|
|
msgctxt "@title New documents"
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Noi"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:629
|
|
msgctxt "@title List of open documents"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Deschise"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:630
|
|
msgctxt "@title Recent documents"
|
|
msgid "Recent"
|
|
msgstr "Recente"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:638 application/LancelotWindow.cpp:643
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295
|
|
msgid "Unread messages"
|
|
msgstr "Mesaje necitite"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:37 parts/PartsMergedModel.cpp:300
|
|
msgid "Online contacts"
|
|
msgstr "Contacte conectate"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:780
|
|
msgid "Make buttons wider"
|
|
msgstr "Mărește butoanele"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:782
|
|
msgid "Make buttons narrower"
|
|
msgstr "Micșorează butoanele"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:896
|
|
msgid "Open Lancelot menu"
|
|
msgstr "Deschide meniul Lancelot"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
|
|
msgid "Configure Lancelot menu..."
|
|
msgstr "Configurare meniu Lancelot..."
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
|
|
msgid "About Lancelot"
|
|
msgstr "Despre Lancelot"
|
|
|
|
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
|
|
msgid "Configure Lancelot menu"
|
|
msgstr "Configurează meniul Lancelot"
|
|
|
|
#: application/LancelotConfig.cpp:50
|
|
msgid "Available Features"
|
|
msgstr "Caracteristici disponibile"
|
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:35
|
|
msgctxt "needed program is not running"
|
|
msgid "%1 is not running"
|
|
msgstr "%1 nu rulează"
|
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:36
|
|
msgctxt "start a program"
|
|
msgid "start %1"
|
|
msgstr "pornește %1"
|
|
|
|
#: application/i18n_strings.cpp:38
|
|
msgid "e-Mail contacts"
|
|
msgstr "Contacte email"
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:28
|
|
msgid "Next-generation application launcher."
|
|
msgstr "Lansator de aplicații din generația următoare."
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:30
|
|
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
|
|
msgstr "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:37
|
|
msgid "Ivan Čukić"
|
|
msgstr "Ivan Čukić"
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:38
|
|
msgid "Maintainer and lead developer"
|
|
msgstr "Responsabil și dezvoltator principal"
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:45
|
|
msgid "Siraj Razick"
|
|
msgstr "Siraj Razick"
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:46
|
|
msgid "Raptor compositing code"
|
|
msgstr "Cod de compoziționare Raptor"
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:48
|
|
msgid "Robert Knight"
|
|
msgstr "Robert Knight"
|
|
|
|
#: application/AboutData.cpp:49
|
|
msgid "Kickoff data models"
|
|
msgstr "Modele de date Kickoff"
|
|
|
|
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Elimină"
|
|
|
|
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: parts/LancelotPart.cpp:252
|
|
msgid "Shelf"
|
|
msgstr "Poliță"
|
|
|
|
#: parts/LancelotPart.cpp:517
|
|
msgid "Contents"
|
|
msgstr "Conținut"
|
|
|
|
#: parts/LancelotPart.cpp:518
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avansat"
|
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
|
|
msgid "Remove this"
|
|
msgstr "Elimină"
|
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
|
|
msgid "Removable devices"
|
|
msgstr "Dispozitive amovibile"
|
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
|
|
msgid "Fixed devices"
|
|
msgstr "Dispozitive fixe"
|
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
|
|
msgid "New Documents"
|
|
msgstr "Documente noi"
|
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
|
|
msgid "Open Documents"
|
|
msgstr "Documente deschise"
|
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
|
|
msgid "Recent Documents"
|
|
msgstr "Documente recente"
|
|
|
|
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
|
|
msgid "Favorite Applications"
|
|
msgstr "Aplicații favorite"
|