mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
135 lines
3.8 KiB
Text
135 lines
3.8 KiB
Text
# translation of kcharselect.po to Khmer
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2010.
|
||
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
|
||
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 11:02+0700\n"
|
||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
|
||
msgid "&To Clipboard"
|
||
msgstr "ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:95
|
||
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
||
msgstr "ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ UTF-8"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:98
|
||
msgid "To Clipboard &HTML"
|
||
msgstr "ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ HTML"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:102
|
||
msgid "&From Clipboard"
|
||
msgstr "ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:107
|
||
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
||
msgstr "ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ UTF-8"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:110
|
||
msgid "From Clipboard HTML"
|
||
msgstr "ពីក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ HTML"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:113
|
||
msgid "&Flip Text"
|
||
msgstr "ត្រឡប់អត្ថបទ"
|
||
|
||
#: kcharselectdia.cc:116
|
||
msgid "&Reverse Direction"
|
||
msgstr "បញ្ច្រាសទិស"
|
||
|
||
#: main.cc:25
|
||
msgid "KDE character selection utility"
|
||
msgstr "ឧបករណ៍ជ្រើសតួអក្សរ KDE"
|
||
|
||
#: main.cc:26
|
||
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
|
||
msgstr "កម្មវិធីរុំ នៅជុំវិញធាតុក្រាហ្វិក KCharSelect ។"
|
||
|
||
#: main.cc:32
|
||
msgid "KCharSelect"
|
||
msgstr "KCharSelect"
|
||
|
||
#: main.cc:36 main.cc:39
|
||
msgid "Daniel Laidig"
|
||
msgstr "Daniel Laidig"
|
||
|
||
#: main.cc:36
|
||
msgid "Author and maintainer"
|
||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ និងអ្នកថែទាំ"
|
||
|
||
#: main.cc:37
|
||
msgid "Reginald Stadlbauer"
|
||
msgstr "Reginald Stadlbauer"
|
||
|
||
#: main.cc:37
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
|
||
|
||
#: main.cc:39
|
||
msgid ""
|
||
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
|
||
msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើក្រាហ្វិកថ្មី ព័ត៌មានយូនីកូដ និងការបង្កើនស្វែងរក និងការបង្កើនទូទៅ"
|
||
|
||
#: main.cc:41
|
||
msgid "Constantin Berzan"
|
||
msgstr "Constantin Berzan"
|
||
|
||
#: main.cc:41
|
||
msgid "Previous maintainer"
|
||
msgstr "អ្នកថែទាំមុន"
|
||
|
||
#: main.cc:42
|
||
msgid "Nadeem Hasan"
|
||
msgstr "Nadeem Hasan"
|
||
|
||
#: main.cc:42 main.cc:44
|
||
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
||
msgstr "ជម្រះ និងជួសជុល GUI"
|
||
|
||
#: main.cc:44
|
||
msgid "Ryan Cumming"
|
||
msgstr "Ryan Cumming"
|
||
|
||
#: main.cc:46
|
||
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
||
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
||
|
||
#: main.cc:46
|
||
msgid "XMLUI conversion"
|
||
msgstr "ការបម្លែង XMLUI"
|
||
|
||
#: main.cc:48
|
||
msgid "Bryce Nesbitt"
|
||
msgstr "Bryce Nesbitt"
|
||
|
||
#: main.cc:48
|
||
msgid "RTL support"
|
||
msgstr "ការគាំទ្រ RTL"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcharselectui.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "កែសម្រួល"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcharselectui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
|