kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/kdevquickopen.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

207 lines
5.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 03:01+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: duchainitemquickopen.cpp:52
msgid "Not available any more: %1"
msgstr "Енді қол жеткізбеуде: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:137
msgid "Not available any more"
msgstr "Енді қол жеткізбеуде"
#: duchainitemquickopen.cpp:145
msgctxt "%1: function signature"
msgid "Return: %1"
msgstr "Қайтаруы: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:149
msgctxt "%1: file path"
msgid "File: %1"
msgstr "Файлы: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206
msgid "Project %1"
msgstr "%1 жобасы"
#. i18n: file: kdevquickopen.rc:42
#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
#: rc.cpp:3
msgid "Quick Open Toolbar"
msgstr "Шұғыл ашу құралдары"
#. i18n: file: quickopen.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
#: rc.cpp:6 quickopenplugin.cpp:119 quickopenplugin.cpp:169
#: quickopenplugin.cpp:928
msgid "Quick Open"
msgstr "Шұғыл ашу"
#. i18n: file: quickopen.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Search:"
msgstr "Іздейтіні:"
#. i18n: file: quickopen.ui:44
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
#: rc.cpp:12 quickopenplugin.cpp:1340
msgid "Quick Open..."
msgstr "Шұғыл ашу..."
#. i18n: file: quickopen.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: rc.cpp:15
msgid "Open"
msgstr "Ашу"
#. i18n: file: quickopen.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: rc.cpp:18
msgid "Cancel"
msgstr "Қайту"
#. i18n: file: quickopen.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:21
msgid "&Scopes:"
msgstr "&Аумағы:"
#. i18n: file: quickopen.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:24
msgid "&Items:"
msgstr "&Аталымдары:"
#: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353
#: quickopenplugin.cpp:913
msgid "Classes"
msgstr "Кластар"
#: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356
#: quickopenplugin.cpp:910
msgid "Functions"
msgstr "Функциялар"
#: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:824
#: quickopenplugin.cpp:831
msgid "Project"
msgstr "1"
#: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147
#: projectfilequickopen.cpp:154
msgctxt "%1: project name"
msgid "Project %1"
msgstr "%1 жобасы"
#: projectfilequickopen.cpp:155
msgid "Not parsed yet"
msgstr "Әлі талданбаған"
#: projectfilequickopen.cpp:190
msgid "none"
msgstr "жоқ"
#: quickopenplugin.cpp:169
msgid ""
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
"classes/functions."
msgstr ""
"Жоба файлдарына және класс/функция секілді нысандарға тез қатынау мүмкіндік "
"беретін плагині."
#: quickopenplugin.cpp:734
msgid "&Quick Open"
msgstr "&Шұғыл ашу"
#: quickopenplugin.cpp:740
msgid "Quick Open &File"
msgstr "&Файлды шұғыл ашу"
#: quickopenplugin.cpp:746
msgid "Quick Open &Class"
msgstr "&Класты шұғыл ашу"
#: quickopenplugin.cpp:752
msgid "Quick Open &Function"
msgstr "Ф&ункцияны шұғыл ашу"
#: quickopenplugin.cpp:758
#, fuzzy
msgid "Quick Open &Already Open File"
msgstr "&Файлды шұғыл ашу"
#: quickopenplugin.cpp:763
msgid "Quick Open &Documentation"
msgstr "Құжаттаманы шұғыл ашу"
#: quickopenplugin.cpp:769
msgid "Jump to Declaration"
msgstr "Мәлімдемесіне ауысу"
#: quickopenplugin.cpp:775
msgid "Jump to Definition"
msgstr "Анықтамасына ауысу"
#: quickopenplugin.cpp:781
msgid "Embedded Quick Open"
msgstr "Құрамындағы шұғыл ашу"
#: quickopenplugin.cpp:787
msgid "Next Function"
msgstr "Келесі функция"
#: quickopenplugin.cpp:792
msgid "Previous Function"
msgstr "Алдыңғы функция"
#: quickopenplugin.cpp:797 quickopenplugin.cpp:1253
msgid "Outline"
msgstr "Сұлба"
#: quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:838 quickopenplugin.cpp:997
msgid "Includes"
msgstr "Кірмелер"
#: quickopenplugin.cpp:811
msgid "Includers"
msgstr "Қайда кіргізілген"
#: quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:817 quickopenplugin.cpp:894
#: quickopenplugin.cpp:895 quickopenplugin.cpp:919 quickopenplugin.cpp:920
msgid "Currently Open"
msgstr "Ашылып тұрғаны"
#: quickopenplugin.cpp:818 quickopenplugin.cpp:825 quickopenplugin.cpp:907
msgid "Files"
msgstr "Файлдар"
#: quickopenplugin.cpp:839 quickopenplugin.cpp:997
msgid "Documentation"
msgstr "Құжаттама"
#: quickopenplugin.cpp:1341
msgid ""
"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
"navigate in your source code."
msgstr ""
"Бастапқы кодыңызды тез ақтарып, файл, клас, функция, т.б. іздеу мүмкіндігі."
#: documentationquickopenprovider.cpp:49
msgid "Documentation in the %1"
msgstr "Құжаттама %1 дегенде"