kde-l10n/kk/messages/kde-extraapps/kdevappwizard.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

189 lines
5.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 04:14+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: kdevappwizard.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Project"
msgstr "Жоба"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
#: rc.cpp:6
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттер"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Application Name:"
msgstr "Қолданба атауы:"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Location:"
msgstr "Адресі:"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, locationValidLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: file: projectvcspage.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "Version Control System:"
msgstr "Нұсқаларды қадағалау жүйесі"
#: projectvcspage.cpp:42
msgctxt "No Version Control Support chosen"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: appwizardplugin.cpp:70
msgid "Project Wizard"
msgstr "Жоба шебері"
#: appwizardplugin.cpp:70
msgid "Support for creating and importing projects"
msgstr "Жобаларды құру жане импорттауды қолдау"
#: appwizardplugin.cpp:81
msgid "New From Template..."
msgstr "Жаңасын үлгіден құру..."
#: appwizardplugin.cpp:83
msgid "Generate a new project from a template"
msgstr "Үлгі бойынша жаңа жобаны жасау"
#: appwizardplugin.cpp:84
msgid ""
"This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
"KDevelop-тың бағдарлама жасау шебері. Үлгілер жинағы бойынша бағдарламанын "
"қаңқасын жасап беруге көмек етеді."
#: appwizardplugin.cpp:114
msgid "Could not create project from template\n"
msgstr "Үлгіден жоба құрылмады\n"
#: appwizardplugin.cpp:114
msgid "Failed to create project"
msgstr "Жобаны құру жаңылысы"
#: appwizardplugin.cpp:140
msgid "Please see the Version Control toolview"
msgstr ""
#: appwizardplugin.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Version Control System Error"
msgstr "Нұсқаларды қадағалау жүйесі"
#: appwizardplugin.cpp:158
msgid "Could not initialize DVCS repository"
msgstr "DVCS қоймасы инициализацияланбады"
#: appwizardplugin.cpp:166
msgid "Could not add files to the DVCS repository"
msgstr "DVCS қоймасына файлдар қосылмады"
#: appwizardplugin.cpp:173
msgid "Could not import project into %1."
msgstr "%1 дегенге жоба импортталмады"
#: appwizardplugin.cpp:190
msgid "Could not import project"
msgstr "Жоба импортталмады"
#: appwizardplugin.cpp:198
msgid "Could not checkout imported project"
msgstr "Импортталған жоба жүктеп алынбады"
#: appwizardplugin.cpp:280
msgid "Could not create new project"
msgstr "Жаңа жоба құрылмады"
#: appwizardplugin.cpp:406
msgid "The file %1 cannot be created."
msgstr "%1 файлы құрылмады."
#: appwizardplugin.cpp:500
msgid "Project Templates"
msgstr "Жоба үлгілері"
#: appwizarddialog.cpp:27
msgid "Create New Project"
msgstr "Жаңа жобаны құру"
#: appwizarddialog.cpp:35
msgctxt "Page for general configuration options"
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
#: appwizarddialog.cpp:37
msgctxt "Page for version control options"
msgid "Version Control"
msgstr "Нұсқаларды қадағалау"
#: projectselectionpage.cpp:56
msgid "Category"
msgstr "Санаты"
#: projectselectionpage.cpp:56
msgid "Project Type"
msgstr "Жоба түрі"
#: projectselectionpage.cpp:68
msgid "Load Template From File"
msgstr "Үлгіні файлдан жүктеп алу"
#: projectselectionpage.cpp:176
msgid "Invalid location"
msgstr "Жарамсыз орын"
#: projectselectionpage.cpp:184
msgid "Empty project name"
msgstr "Бос жобаның атауы"
#: projectselectionpage.cpp:206
msgid "Invalid project name"
msgstr "Жоба атауы жарамсыз"
#: projectselectionpage.cpp:225
msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
msgstr "Ішкі каталогтар құрылмады, рұқсаттары жоқ: %1"
#: projectselectionpage.cpp:241
msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
msgstr "Жоба үлгісі жарамсыз. Дұрысын таңдаңыз."
#: projectselectionpage.cpp:254
msgid "Path already exists and contains files"
msgstr "Жолы бар екен, онда файлдар бар"
#: projectselectionpage.cpp:299
msgid ""
"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
"to proceed?"
msgstr "Жолы бар екен, онда файлдар бар. Жалғастырмақсыз ба?"